May 10 05:55
22 days ago
6 viewers *
Spanish term

Prima fraccionaria

Spanish to Dutch Other Insurance
La prima fraccionada es una cuantía anual que se abona en varios pagos. La prima fraccionaria no se calcula de forma anual, sino para un período de tiempo determinado mientras esté vigente el contrato. La prima anual, en cambio, se abona en un único pago anual.

¿Sería la prima fraccionada "gefractioneerde premie"? ¿Cómo sería la prima fraccionaria entonces?

Proposed translations

4 hrs
Selected

fractionele premie

Waar er in het Spaans een duidelijk verschil tussen deze twee termen te zijn, is dat in de Engelse en Nederlandse vertaling een stuk minder duidelijk. Met name de laatstgenoemde verzekeringssoort lijkt in het Nederlandse taalgebied nauwelijks voor te komen, althans er is geen eensluidende naam te vinden.

Allereerst het onderscheid:

Prima fraccionada: la prima fraccionada es aquella que se paga de forma fraccionada. Así pues, el tomador del Seguro pagará la prima por semanas, meses o trimestres. Este tipo de prima es muy habitual en los Seguros de salud. En caso de siniestro, la empresa aseguradora podrá reclamar al tomador del Seguro el resto de las fracciones de las primas que aún no se hubieran pagado.
Prima fraccionaria: la prima fraccionaria es aquella que se calcula para periodos de vigencia del Seguro que no exceden del año. En caso de siniestro, la empresa aseguradora deberá pagar la indemnización al asegurado y no podrá exigirle el pago del resto de la prima.

Tot zover geen probleem, althans niet in het Spaans. Bij de gefractioneerde premie kan de verzekeraar ook na een schadegeval nog resterende premie-inningen opeisen.

Voorbeeld gefractioneerde premie:
¨De premie, met inbegrip van taksen en kosten, is vooraf betaalbaar en opeisbaar op de vervaldag. Indien de premie op gefractioneerde wijze wordt betaald (maandelijks, trimestrieel, semestrieel), en in geval van niet-betaling van deze gefractioneerde premie, wordt het geheel van de tot de eerstvolgende jaarlijkse vervaldag verschuldigde premie onmiddellijk eisbaar.¨

https://www.vivium.be/documents/2559811/4187095/Algemene voo...

´Fraccionada´ is dus idd. ´gefractioneerd´, opgesplitst in delen, al lijkt deze term vooral bij Belgische verzekeringgsmaatschappijen terug te komen.

De ´prima fraccionaria´ wordt berekend voor verzekeringstijdvakken van maximaal een jaar. In geval van schade moet de verzekeringsmaatschappij de schadevergoeding aan de verzekerde betalen en kan ze geen betaling van de rest van de premie eisen.

Voor ´prima fraccionaria´ zou ik daarom de door Euroteide Verzekeringen genoemde vertaling aanhouden, nl. fractionele premie, in de zin dat er in geval van schade slechts een deel van de lopende inningen wordt uitbetaald aan de verzekeraar.

https://www.euroteide-seguros.com/nl/que-es-una-prima-de-seg...
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
-1
25 mins

gefractioneerde premie

https://www.telebib2.org/MigSegBis.asp?MigId=833&SegmId=25&l...

https://www.telebib2.org/ModelViewCodesFrameBottom.asp?Attri...

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2024-05-10 06:22:12 GMT)
--------------------------------------------------

Page 2/36 > https://files.assuralia.be/abc/140316_nl_verzekeringen_up_to...
Peer comment(s):

disagree Stieneke Hulshof : Volgens mij klopt dit niet. ´Gefractioneerde premie´ is vlgs. mij de vertaling van ´prima´fraccionada´. Niet van ´fraccionaria´. Zie mijn toelichting.
4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search