Nov 15, 2007 10:25
16 yrs ago
néerlandais term

zuiveringsslib

néerlandais vers français Autre Général / conversation / salutations / correspondance
veterinaire producten zoals antibiotica komen terecht op de velden via mest en zuiveringsslib.

Proposed translations

+7
2 minutes
Selected

boues d'épuration

*
Note from asker:
merci a tous
Peer comment(s):

agree Transtaling : Absolument! référence: http://reflex.raadvst-consetat.be/reflex/pdf/Mbbs/2001/10/23...
2 minutes
Merci !
agree Didier Martiny
8 minutes
Merci !
agree Elisabeth Toda-v.Galen : oeuf corse ;-)
23 minutes
des oeufs corses ??? ;-)
agree Anne Galant
35 minutes
Merci, Anne !
agree ftiphagne
2 heures
agree Sherefedin MUSTAFA
2 heures
agree Elène Klaren (X)
7 heures
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci bcp, daniele"
15 minutes

produit activateur de neutralisation

Cest un produit qui se présente sous forme sèche, et qui se mélange au lisier, afin de diminuer les effets polluants pour la terre, lors des épendages. La machine épendeuse mélange le produit au lisier.
Peer comment(s):

neutral Elisabeth Toda-v.Galen : Si vous lisez bien, la phrase dit que les antibiotiques vétérinaires se retrouvent dans les champs par ces substances (lisier + boues d'épuration) parce que les deux sont utilisés comme engrais par les agriculteurs. Rien à voir avec un neutralisant
9 minutes
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search