Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
uit handen actie
German translation:
Vergabe-Aktion
Added to glossary by
GAK (X)
Jan 31, 2006 15:58
18 yrs ago
Dutch term
uit handen actie
Dutch to German
Other
Computers (general)
Es handelt sich hier um Schaltflächen in einem Computerprogramm zur Debitorenverwaltung. Mit diesen Schaltflächen können verschiedene Aktionen veranlasst werden (Briefaktion, E-Mail etc.).
Kann es sich hier um "abgegebene" (oder ausgelagerte) Aktionen handeln?
Ich weiß, es ist wenig Kontext, aber im Dok. selbst wird darüber auch nichts gesagt.
Kann es sich hier um "abgegebene" (oder ausgelagerte) Aktionen handeln?
Ich weiß, es ist wenig Kontext, aber im Dok. selbst wird darüber auch nichts gesagt.
Proposed translations
(German)
3 | Vergabe-Aktion | Iris Réthy |
2 | Senden, Abschicken, Versenden | John Raul |
Proposed translations
7 hrs
Selected
Vergabe-Aktion
Es geht höchstwahrscheinlich um eine Aktion bezüglich einer Forderung die an ein Inkassobüro (zu) vergeben ist. (Vergeben: Uit handen geven)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Super, danke!"
1 hr
Senden, Abschicken, Versenden
Vielleicht ist es der bekannte Knopf zum Senden einer E-Mail, nachdem Daten oder ähnliches eingegeben wurden.
Das 'Übergeben der Daten' an ein E-Mail Programm zum Versenden könnte so durch den Term beschrieben sein (Aktion der Übergabe der Parameter).
Das 'Übergeben der Daten' an ein E-Mail Programm zum Versenden könnte so durch den Term beschrieben sein (Aktion der Übergabe der Parameter).
Something went wrong...