Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
but don't get trapped by proprietary systems.
Chinese translation:
不过,千万不要被这些专有系统捆住了手脚
Added to glossary by
Mark Xiang
Jan 17, 2005 10:51
19 yrs ago
1 viewer *
English term
but don't get trapped by proprietary systems.
English to Chinese
Tech/Engineering
Computers: Systems, Networks
Antennas Everywhere
802.11n's predecessors are already here, but don't get trapped by proprietary systems.
Signal Strength: Smart Antennas and MIMO
802.11n will happen, and the IEEE's target of late 2006 seems realistic. The only hurdle to overcome is the choice between the rival proposals, which are so similar that a compromise should be possible. But watch out for proprietary "Pre-N" equipment.
Officially, nothing has been announced about the high-speed 802.11n standard, except that it's at least two years away and will mean Wi-Fi networks that reach speeds of 100Mbits/sec or higher. Unofficially, almost everyone in the industry agrees how it will work, and some vendors are already shipping "Pre-N" equipment.
Network architects should be skeptical of the official silence and even more skeptical of vendors that claim compatibility with a non-existent specification. While the core technologies set for inclusion in 802.11n are no secret, the IEEE's goals are so ambitious that a lot more innovation is required.
这是祈使句吗?什么样的语气?
802.11n's predecessors are already here, but don't get trapped by proprietary systems.
Signal Strength: Smart Antennas and MIMO
802.11n will happen, and the IEEE's target of late 2006 seems realistic. The only hurdle to overcome is the choice between the rival proposals, which are so similar that a compromise should be possible. But watch out for proprietary "Pre-N" equipment.
Officially, nothing has been announced about the high-speed 802.11n standard, except that it's at least two years away and will mean Wi-Fi networks that reach speeds of 100Mbits/sec or higher. Unofficially, almost everyone in the industry agrees how it will work, and some vendors are already shipping "Pre-N" equipment.
Network architects should be skeptical of the official silence and even more skeptical of vendors that claim compatibility with a non-existent specification. While the core technologies set for inclusion in 802.11n are no secret, the IEEE's goals are so ambitious that a lot more innovation is required.
这是祈使句吗?什么样的语气?
Proposed translations
(Chinese)
4 | 不过,千万不要被这些专有系统捆住了手脚 | Mark Xiang |
4 | 小心上当 or 不要被(私有系统)所困惑 | Philip Tang |
3 | 别受这些专有系统的限制 | Edward LIU |
Proposed translations
4 hrs
Selected
不过,千万不要被这些专有系统捆住了手脚
不过,千万不要因为这些专有系统而裹足不前.
好象是这种语气.
好象是这种语气.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "谢谢!"
3 hrs
别受这些专有系统的限制
别受这些专有系统的限制
5 days
小心上当 or 不要被(私有系统)所困惑
'Do get trap' sounds to me as '小心上当' 的语气 or
'Don't get confused by..."不要被...所困惑"
'Don't get confused by..."不要被...所困惑"
Something went wrong...