Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
don’t run out of headroom
Chinese translation:
不至于无计可施
Added to glossary by
Patrick Cheng
Sep 12, 2019 01:47
4 yrs ago
English term
don’t run out of headroom
English to Chinese
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
open source
And unlike an ESB configuration language, Ballerina is a full programming language, so developers {don’t run out of headroom} when solving complex problems.
开发人员不会用完预留空间?
开发人员不会用完预留空间?
Proposed translations
(Chinese)
3 +1 | 不至于无计可施 | Patrick Cheng |
4 | 不会受到限制 | Kiet Bach |
4 | 没有余地 | Yunhua Wang |
Change log
Sep 15, 2019 07:05: Patrick Cheng Created KOG entry
Proposed translations
+1
27 mins
Selected
不至于无计可施
读了一下原文,觉得作者是说与ESB这样的配置语言相比,因为Ballerina是编程语言,因此在遇到复杂情况的时候总能有解决的办法。
https://www.globenewswire.com/news-release/2019/09/10/191351...
https://www.globenewswire.com/news-release/2019/09/10/191351...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "谢谢!"
2 hrs
不会受到限制
fyi
5 hrs
没有余地
“余地”能直观体现出headroom的意思。意译程度没那么强。
Discussion