Glossary entry

English term or phrase:

active treatment

German translation:

aktive Behandlung

Added to glossary by Sibylle de Schmidt
Jun 23, 2009 14:03
14 yrs ago
3 viewers *
English term

active treatment

English to German Medical Medical: Pharmaceuticals clinical trial
Im Satz:
It contains no active ingredient and therefore does not give any active treatment.

Def: active treatment is directed immediately to the cure of the disease or injury

Meine vorläufige Übersetzung:
Es enthält keinen Wirkstoff, und daher findet keine wirksame Behandlung statt.

Meine Frage: Gibt es einen feststehenden deutschen Ausdruck für active treatment?
Proposed translations (German)
3 +7 aktive Behandlung

Discussion

Bernd Dr. Walter (X) Jun 24, 2009:
Wie wäre es mit:"....und so tritt auch kein Behandlungserfolg ein." Denn ein Behandlungserfolg ist ja auch beim Placebo nicht zwingend, wenn die psychosomatischen Synergien die Krankheitsursache nicht beheben.
Sibylle de Schmidt (asker) Jun 23, 2009:
Deswegen vorläufig - ich wusste, die Übersetzung kann's nicht sein...;o)
Elke Dr. Ruchalla Jun 23, 2009:
Aber Vorsicht: Dass kein aktiver Wirkstoff enthalten ist, bedeutet NICHT, dass keine Wirkung eintritt -- im Gegenteil: Pat. erhalten bei klinischen Studien entweder ein Scheinmedikament (Placebo) oder die aktive Behandlung, aber ohne zu wissen, was sie tatsächlich bekommen. Die tatsächliche Wirkung des aktiven Medikaments ersieht man dann, vereinfacht, aus der Wirkung unter aktiver Behandlung minus der Wirkung unter Placebo.
Von daher würde ich vorsichtig mit dem Begriff „findet keine wirksame Behandlung statt“. Google mal nach dem Begriff „Placeboeffekt“.

Proposed translations

+7
6 mins
Selected

aktive Behandlung

aktive Behandlung vs. Behandlung mit einem Placebo:

http://www.somnibene.de/patienten.htm
Ob ein Patient das Scheinmedikament oder die aktive Behandlung bekommt, entscheidet das Los.

--------------------------------------------------
Note added at 7 Min. (2009-06-23 14:11:05 GMT)
--------------------------------------------------

"wirksame Behandlung" ist m.E. nicht richtig, weil auch Scheinmedikamente wirksam sein können
Peer comment(s):

agree Elke Dr. Ruchalla
0 min
danke, Elke!
agree Marga Shaw
32 mins
danke, Marga!
agree Steffen Walter : Weiteres Beispiel: http://www.infomed.org/pharma-kritik/pk21a-96.html - "Verglichen mit Placebo führte die aktive Behandlung nicht zu einer erhöhten Arbeitstoleranz.".
48 mins
danke, Steffen!
agree Ingrid Moore
52 mins
danke, Ingrid!
agree Cetacea
58 mins
danke, Cetacea!
agree Harald Moelzer (medical-translator)
16 hrs
danke, Harald!
agree Rolf Keiser
20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Susanne, danke für eine schnelle, kompetente Antwort und danke an alle Diskussionsteilnehmer."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search