Glossary entry

English term or phrase:

severance tax

Hindi translation:

निष्कर्षण कर, उच्छेदन कर

May 12, 2009 13:55
15 yrs ago
English term

severance tax

GBK English to Hindi Bus/Financial Law: Taxation & Customs
Definition from VentureLine:
Severance tax is a tax levied on production of natural resources taken from land or water bottoms within the territorial boundaries of a state.
Example sentences:
States often favor severance taxes over alternative sources of government revenue because much of the severance tax burden is transferred out of the state. ‘Exporting’ the tax burden is achieved, for example, if a relatively small portion of the oil pumped from an oil-abundant state is used in that state or if out-of-state companies own oil production. (The University of Utah)
A severance tax can provide local jurisdictions with additional revenues to finance economic development, yet the imposition of a tax may create coal industry employment losses. (ScientificCommons)
The change in severance tax cannot, of course, take place in isolation. It should be carried out in conjunction with the other elements of the tax system, i.e. export duties and excise taxes. (OIL OF RUSSIA)
Change log

May 12, 2009 13:51: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

May 12, 2009 13:55: changed "Stage" from "Preparation" to "Submission"

May 15, 2009 14:54: changed "Stage" from "Submission" to "Selection"

May 23, 2009 12:54: changed "Stage" from "Selection" to "Completion"

Discussion

Subhash Tripathi May 22, 2009:
संपदा-दोहन कर, उत्खनन कर In the context of the explanation provided, example given by me will fit well into the expression " severance tax" Rawal Ji's exaple निष्कर्षण कर means extraction Tax,

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

निष्कर्षण कर, उच्छेदन कर

हालांकि severance शब्द का सामान्य अर्थ पृथक्करण और विच्छेदन होता है परंतु प्राकृतिक संसाधनों पर लगाए जानेवाले करों के संदर्भ में इसके लिए भारत सरकार के पारिभाषिक शब्द संग्रह में दिए गए पर्याय अर्थात् निष्कर्षण कर (तेल, गैस, पेट्रोलियम पदार्थों आदि के लिए) या उच्छेदन कर (कोयला, लकड़ी, टिंबर आदि के लिए) का उपयोग करना उचित प्रतीत होता है।

फिर भी, यदि इन दोनों में से किसी एक शब्द का उपयोग करना वांछनीय हो, तो निष्कर्षण कर का चयन करना अधिक उपयुक्त होगा।
Definition from own experience or research:
निष्कर्षण कर या उच्छेदन कर किसी राज्य द्वारा तेल, कोयला, या गैस जैसे उन प्राकृतिक संसाधनों के निष्कर्षण पर लगाया जाता है जिनका उपयोग अन्य राज्यों में किया जाएगा।<br /><br />निष्कर्षण कर किसी परियोजना की आर्थिक स्थिति को गंभीर रूप से प्रभावित कर सकते हैं। <br /><br />विच्छेदन कर भूमि, पेड़ों से प्राप्त लकड़ी, और टिंबर आदि पर लगाया जाता है।<br /><br />Since I could not find any example Hindi sentences on the internet, I have given my own sentences based on the Hindi terms for severance tax given in the Comprehensive Glossary of Technical Terms (Humanities & Social Sciences) published by the Govt. of India.
Example sentences:
खनिज, ऊर्जा, और वानिकी उत्पादों पर लगाए जानेवाले उच्छेदन कर। (Severance taxes on the extraction of mineral, energy, and forestry products.) (wikipedia)
निष्कर्षण कर किसी परियोजना के आर्थिक पहलू को गंभीर रूप से प्रभावित कर सकते हैं। (Severance taxes can also seriously affect the economics of a project) (google)
Peer comment(s):

agree Suyash Suprabh
10 days
धन्यवाद, सुयश जी!
agree Amar Nath : Amar Nath
10 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search