Glossary entry

English term or phrase:

wobbler

Italian translation:

cartellino (su supporto) sporgente

Added to glossary by martini
Apr 29, 2005 06:50
19 yrs ago
9 viewers *
English term

wobbler

English to Italian Marketing Advertising / Public Relations POS material
Si riferisce a materiale pubblicitario per i punti vendita.
È una specie di cartellino appeso che sporge dagli scaffali.
Potete vedere un'immagine qui:
http://web.tiscali.it/amtrad/wobbler.png
Esiste una traduzione codificata in italiano? O devo ricorrere a perifrasi? Ho visto una precedente richiesta sullo stesso termine e la soluzione è stata una perifrasi (ma non si è indicato quale).
Proposed translations (Italian)
3 -1 cartellino pensile

Proposed translations

-1
2 hrs
Selected

cartellino pensile

per scaffali
al momento non vedo altra soluzione
ho trovato "cartellini pensili" rif. a quelli negli autobus


--------------------------------------------------
Note added at 2005-04-29 10:24:52 (GMT)
--------------------------------------------------

per differenziare da mobile
cartellini su supporto pensile a scaffale
Peer comment(s):

disagree sallylondon : Scusate se mi permetto ma ho lavorato per anni nel marketing operativo e vi posso assicurare che tutti i briefing riportano le parole in inglese senza traduzione...wobblewr si lascia cosi' cosiccome voucher o totem expobox, sticker e via discorrendo...
3148 days
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie Roberta. "Cartellino pensile" va bene per "mobile". La perifrasi suggerita è troppo lunga. Ho messo "cartellino sporgente", anche se non mi piace granché."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search