Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Add personal flare to your business today.
Italian translation:
dai subito una marcia in più alla tua attività
Added to glossary by
Angela Arnone
May 26, 2005 13:41
18 yrs ago
English term
Add personal flare to your business today.
English to Italian
Marketing
Advertising / Public Relations
Messaggio pubblicitario.
Grazie!!
Grazie!!
Proposed translations
(Italian)
Proposed translations
+5
2 mins
Selected
dai subito una marcia in più alla tua attività
Forse volevano dire "personal flair" - un tocco personale? Non una torcia personale-)-)!
In ogni caso, è difficile capire senza altro contesto.
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2005-05-26 14:23:05 GMT)
--------------------------------------------------
\"Da oggi, imprimi un marchio personale sulla tua attività\" ... sarebbe l\'alternativa più letterale
In ogni caso, è difficile capire senza altro contesto.
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2005-05-26 14:23:05 GMT)
--------------------------------------------------
\"Da oggi, imprimi un marchio personale sulla tua attività\" ... sarebbe l\'alternativa più letterale
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie a tutti! Lu"
4 mins
aggiunga un tocco scintillante al suo negoio oggi
una possibilità di frase pubblicitaria
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-05-26 13:46:22 GMT)
--------------------------------------------------
volevo dire negozio
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-05-26 13:46:22 GMT)
--------------------------------------------------
volevo dire negozio
13 mins
dai un tocco personale alla tua azienda oggi
Anche : *Oggi puoi dare un tocco personale alla tua azienda*
Solo un'idea, perché non so se si tratta di un'azienda o di un negozio (quindi meglio non sbilanciarsi...).
Buon lavoro !
Manuela
Solo un'idea, perché non so se si tratta di un'azienda o di un negozio (quindi meglio non sbilanciarsi...).
Buon lavoro !
Manuela
1 day 1 hr
Aggiungi oggi uno scoppio di zelo personale alla tua attività
o aggiunga oggi uno scoppio di zelo personale alla Sua attività.
Uno dei significati del sonstantivo "flare" è "sudden burst of zeal."
Reference: Random House Webster's Unabridged Dictionary
Uno dei significati del sonstantivo "flare" è "sudden burst of zeal."
Reference: Random House Webster's Unabridged Dictionary
Something went wrong...