Glossary entry

English term or phrase:

link bracelet

Italian translation:

bracciale(tto) (composto)

Added to glossary by Sara Veneziano
Feb 21, 2010 09:51
14 yrs ago
1 viewer *
English term

link bracelet

English to Italian Art/Literary Art, Arts & Crafts, Painting Jewellery
*A link bracelet* can be purchased with two charms, a tiger and a palm leaf

Come si può tradurre in italiano questo tipo di braccialetto? Grazie!

Proposed translations

5 hrs
Selected

bracciale(tto) (composto)

ehhhhhhhhh anche io credevo fosse a maglie ma quel "link" non mi convinceva

così ho cercato e, sempre più perplessa, ricercato sui siti multilingue anche di importanti gioiellerie e....
in italiano diventa semplicemente
*bracciale o braccialetto*
!

al limite 'link' diventa "composto"
in molti casi più correttamente "composto da" e quindi segue descrizione

Perché il 'bracelet link' è semplicemente un braccialetto fatto da più pezzi, ovvero che non è un pezzo unico. Poi. i "pezzi" possono essere anelli e si hanno le maglie, ma possono essere anche pietre, metalli, perline, semplicemente - ecco - non è un pezzo unico!
Tanto che, anche quando il 'link bracelet' è fatto a anelli, viene comunque tradotto semplicemente 'bracciale(tto)'

guarda

3. 6. Link bracelets
Bracelets made from connecting or linking various or similar components or jewelry findings. Link bracelets can be made of a variety of materials included metals and gemstones.
http://wapedia.mobi/en/Bracelet

8 inch bracelet with oval links framed on either side by fleur-de-lyse connectors; at the center point between each section of conjoining Fleur-de-Lyse is a marcasite-studded 3/16 inch x 1/4 inch oval, all links in SOLID sterling silver; flexible and always moves with you.
http://www.thebukkuscollection.com/victorianstyle-silverpink...

e anche questo che essendo anche componibile...
si passa dall'italiano
NOMINATION è l’originale ideatore del bracciale Composable e leader mondiale nel mercato della gioielleria in acciaio e oro dal 1987
http://www.nomination.com/showPage.php?template=language&mas...
che in inglese diventa
Sempre coerente con la sua tradizionale grande cura degli ospiti
Florentine fashion jewellery brand, leader in the gold and steel jewellery market and original creator of the Composable Link Bracelet - aka the Italian Charms bracelet, launches its own blog.
Passionate about your Composable Link Bracelet? Then click on to www.nomination.com and join the Nomination BLOG.
http://www.maleva.it/comunicati-stampa/2009_07_01_archive.ht...

altro esempio
http://cgi.ebay.com/ws/eBayISAPI.dll?ViewItem&item=270531421...


e questo era il primo link (! ;) che mi aveva insospettita
GOLD ROUND CUT-OUT LINK BRACELET
http://www.luisaviaroma.com/index.aspx#getData.aspx|CallType=Product&prodId=R2A009&season=actual&gender=women&group=jewellery&des=G7L&cat=&seasProdID=50I
BRACCIALE D'ORO
http://www.luisaviaroma.com/index.aspx#getData.aspx|CallType=Product&prodId=R2A009&season=actual&gender=women&group=jewellery&des=G7L&cat=&seasProdID=50I
(però i due link mi sembrano identici, per vedere le due versioni inglese e italiano, clicca 'language' in basso asinistra nella pagina)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Alla fine ho messo bracciale. Grazie Mirra!"
+3
8 mins

bracciale a maglie

le immagini mi sembra corrispondano
Peer comment(s):

agree Francesca Siotto
0 min
grazie Francesca :-)
agree zerlina : yep!-:))
2 hrs
grazie cara ;-)
agree Fiorsam
2 hrs
grazie Fiorsam!
neutral Mirra_ : no (ho scoperto, all'inizio pensavo avessi ragione :), 'bracciale a maglie' è un tipo di link bracelet (se vogliamo) ma allora si chiama 'chain bracelet'...
5 hrs
Something went wrong...
2 days 3 hrs
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search