Glossary entry (derived from question below)
Inglese term or phrase:
powdery
Italiano translation:
talcato/cipriato/setoso/vellutato
Added to glossary by
Simona Sgro
Aug 11, 2019 12:08
4 yrs ago
5 viewers *
Inglese term
powdery
Da Inglese a Italiano
Marketing
Cosmetica, Bellezza
"It’s a moisturising body milk with an exceptional powdery texture".
Non ho problemi con il termine se non in questo contesto perché parliamo di un idratante per il corpo. Ho cercato online e sul sito ufficiale del brand si dice solo che il prodotto è powdery, su altri siti e dalla descrizione di alcuni clienti mi sembra di capire che durante l'applicazione il latte si trasformi in una polvere (come fosse un cream-to powder). Io al momento ho optato per una traduzione non letterale.
Non ho problemi con il termine se non in questo contesto perché parliamo di un idratante per il corpo. Ho cercato online e sul sito ufficiale del brand si dice solo che il prodotto è powdery, su altri siti e dalla descrizione di alcuni clienti mi sembra di capire che durante l'applicazione il latte si trasformi in una polvere (come fosse un cream-to powder). Io al momento ho optato per una traduzione non letterale.
Proposed translations
(Italiano)
3 +1 | talcato/cipriato/setoso/vellutato | dandamesh |
4 | Consistenza ultrafine / consistenza della cipria | Mariam Deambrogio |
3 +1 | corposo | EleoE |
3 | consistenza polverosa | mona elshazly |
Proposed translations
+1
3 ore
Selected
talcato/cipriato/setoso/vellutato
trattandosi di un latte corpo oserei talcato/effetto talco, ad indicare che lascia la pelle asciutta, setoso e vellutato sono i più gettonati.
Lascerei anche texture
--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2019-08-20 07:40:15 GMT)
--------------------------------------------------
Il senso e’ quello, non lascia traccia appiccicosa sulla pelle, forse anche impalpabile
Lascerei anche texture
--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2019-08-20 07:40:15 GMT)
--------------------------------------------------
Il senso e’ quello, non lascia traccia appiccicosa sulla pelle, forse anche impalpabile
Note from asker:
Io avevo tradotto con 'effetto asciutto'! ;) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
39 min
consistenza polverosa
consistenza polverosa
1 ora
Consistenza ultrafine / consistenza della cipria
Intenderei "powdery" come ultrafine, leggero come lo è la cipria che perfeziona l'aspetto della pelle
+1
6 ore
corposo
Per come lo intendo io, powdery qui viene usato per indicare che il latte contiene molte particelle, ovvero è particolarmente denso, quindi tradurrei exceptional powdery texture semplicemente con "estremamente corposo".
Puoi dire anche "consistenza/texture estremamente corposa", per rispecchiare la source, ma personalmente preferisco la prima soluzione.
https://biomakeup.it/ecobio/green-energy-organics-la-cura-pe...
https://leperledidafne.com/2018/11/
http://www.bellasenzatempo.it/mascara-kiko-confronto/
http://www.testoprovo.com/2018/05/kuractive-milano-i-profess...
Puoi dire anche "consistenza/texture estremamente corposa", per rispecchiare la source, ma personalmente preferisco la prima soluzione.
https://biomakeup.it/ecobio/green-energy-organics-la-cura-pe...
https://leperledidafne.com/2018/11/
http://www.bellasenzatempo.it/mascara-kiko-confronto/
http://www.testoprovo.com/2018/05/kuractive-milano-i-profess...
Note from asker:
Trattandosi di un 'latte' non ho pensato assolutamente a questa possibilità... vado ad approfondire, non si sa mai! ;) |
Discussion