Glossary entry

Inglese term or phrase:

powdery

Italiano translation:

talcato/cipriato/setoso/vellutato

Added to glossary by Simona Sgro
Aug 11, 2019 12:08
4 yrs ago
5 viewers *
Inglese term

powdery

Da Inglese a Italiano Marketing Cosmetica, Bellezza
"It’s a moisturising body milk with an exceptional powdery texture".

Non ho problemi con il termine se non in questo contesto perché parliamo di un idratante per il corpo. Ho cercato online e sul sito ufficiale del brand si dice solo che il prodotto è powdery, su altri siti e dalla descrizione di alcuni clienti mi sembra di capire che durante l'applicazione il latte si trasformi in una polvere (come fosse un cream-to powder). Io al momento ho optato per una traduzione non letterale.

Discussion

Simona Sgro (asker) Sep 11, 2019:
Devo chiudere questo post ma dopo il suggerimento di EleoE sono stata assalita da un po' di dubbi. Come significato ero orientata su "talcato" (nella traduzione ho ovviato descrivendo l'effetto asciutto del prodotto).

Proposed translations

+1
3 ore
Selected

talcato/cipriato/setoso/vellutato

trattandosi di un latte corpo oserei talcato/effetto talco, ad indicare che lascia la pelle asciutta, setoso e vellutato sono i più gettonati.
Lascerei anche texture

--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2019-08-20 07:40:15 GMT)
--------------------------------------------------

Il senso e’ quello, non lascia traccia appiccicosa sulla pelle, forse anche impalpabile
Note from asker:
Io avevo tradotto con 'effetto asciutto'! ;)
Peer comment(s):

agree Marco Belcastro Bara
6 ore
grazie Marco
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
39 min

consistenza polverosa

consistenza polverosa
Something went wrong...
1 ora

Consistenza ultrafine / consistenza della cipria

Intenderei "powdery" come ultrafine, leggero come lo è la cipria che perfeziona l'aspetto della pelle
Something went wrong...
+1
6 ore

corposo

Per come lo intendo io, powdery qui viene usato per indicare che il latte contiene molte particelle, ovvero è particolarmente denso, quindi tradurrei exceptional powdery texture semplicemente con "estremamente corposo".
Puoi dire anche "consistenza/texture estremamente corposa", per rispecchiare la source, ma personalmente preferisco la prima soluzione.
https://biomakeup.it/ecobio/green-energy-organics-la-cura-pe...
https://leperledidafne.com/2018/11/
http://www.bellasenzatempo.it/mascara-kiko-confronto/
http://www.testoprovo.com/2018/05/kuractive-milano-i-profess...
Note from asker:
Trattandosi di un 'latte' non ho pensato assolutamente a questa possibilità... vado ad approfondire, non si sa mai! ;)
Peer comment(s):

agree Antonino Pane
15 ore
Grazie! :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search