Glossary entry

English term or phrase:

at 30 year low

Italian translation:

vedi sotto

Added to glossary by Valentina Viali
Nov 30, 2004 10:18
19 yrs ago
1 viewer *
English term

at 30 year low

English to Italian Bus/Financial Economics
"Unemployment is at a 30 year low and below the national average" - si tratta della presentazione di un'agenzia di sviluppo regionale, che illustra le opportunità economiche di una certa area.
Il senso della frase è che la disoccupazione è al di sotto della media nazionale e va bene, ma come posso tradurre quel " at 30 year low". Sono in panne!! Grazie dell'auto!

Proposed translations

+7
9 mins
Selected

vedi sotto

...si trova al livello minimo (mai raggiunto) da 30 anni a questa parte e al di sotto della media nazionale.
Il senso è questo. Poi la frase la puoi girare come vuoi :o)
Peer comment(s):

agree Matteo Latini (X)
3 mins
agree Laura Vinti : ha raggiunto i livelli minimi degli ultimi 30 anni
13 mins
agree metaphonic
34 mins
agree Filippa Addis
35 mins
agree Maria Antonietta Ricagno : giusto, ho preso un granchio...
37 mins
agree Laura Lucardini
1 hr
agree theDsaint
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie!Anche io penso che sia la traduzione più corretta. :)"
4 mins

riguarda le persone sotto i 30 anni

secondo me si riferisce alla fascia di età delle persone interessate dalla disoccupazione
Something went wrong...
20 mins

è ai minimi da trent'anni a questa parte/

è ai minimi degli ultimi tre decenni...
Something went wrong...
3 hrs

al di sotto dei trent'anni

si riferisce alle stime per questa fascia di età
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search