Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
at 30 year low
Italian translation:
vedi sotto
Added to glossary by
Valentina Viali
Nov 30, 2004 10:18
19 yrs ago
1 viewer *
English term
at 30 year low
English to Italian
Bus/Financial
Economics
"Unemployment is at a 30 year low and below the national average" - si tratta della presentazione di un'agenzia di sviluppo regionale, che illustra le opportunità economiche di una certa area.
Il senso della frase è che la disoccupazione è al di sotto della media nazionale e va bene, ma come posso tradurre quel " at 30 year low". Sono in panne!! Grazie dell'auto!
Il senso della frase è che la disoccupazione è al di sotto della media nazionale e va bene, ma come posso tradurre quel " at 30 year low". Sono in panne!! Grazie dell'auto!
Proposed translations
(Italian)
4 +7 | vedi sotto | EuroT-IT |
5 | è ai minimi da trent'anni a questa parte/ | Cristina Giannetti |
4 | riguarda le persone sotto i 30 anni | Maria Antonietta Ricagno |
4 | al di sotto dei trent'anni | Orsetta Spinola |
Proposed translations
+7
9 mins
Selected
vedi sotto
...si trova al livello minimo (mai raggiunto) da 30 anni a questa parte e al di sotto della media nazionale.
Il senso è questo. Poi la frase la puoi girare come vuoi :o)
Il senso è questo. Poi la frase la puoi girare come vuoi :o)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie!Anche io penso che sia la traduzione più corretta. :)"
4 mins
riguarda le persone sotto i 30 anni
secondo me si riferisce alla fascia di età delle persone interessate dalla disoccupazione
20 mins
è ai minimi da trent'anni a questa parte/
è ai minimi degli ultimi tre decenni...
3 hrs
al di sotto dei trent'anni
si riferisce alle stime per questa fascia di età
Something went wrong...