Glossary entry

English term or phrase:

3D Animal Shape Sorter

Italian translation:

Gioco delle forme con animali

Added to glossary by Luca B.
Nov 2, 2016 20:33
7 yrs ago
6 viewers *
English term

3D Animal Shape Sorter

English to Italian Marketing Education / Pedagogy giochi didattici
3D Animal Shape Sorter
Change log

Nov 5, 2016 18:30: Luca B. changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1187600">Daniela Gabrietti's</a> old entry - "3D Animal Shape Sorter"" to ""Gioco delle forme con animali""

Feb 5, 2018 19:13: Enrique Manzo changed "Term Context" from "Si tratta di un giocattolo didattico in gommapiuma per scegliere le forme corrette da incastrare in una base. http://www.bigjigstoys.co.uk/p/3d-animal-shape-sorter Come lo chiamereste? Forse \"Puzzle con base intagliata e forme di animali 3D\" ?" to "Si tratta di un giocattolo didattico in gommapiuma per scegliere le forme corrette da incastrare in una base. Come lo chiamereste? Forse \\\"Puzzle con base intagliata e forme di animali 3D\\\" ? "

Mar 27, 2018 13:50: Enrique Manzo changed "Term Context" from "Si tratta di un giocattolo didattico in gommapiuma per scegliere le forme corrette da incastrare in una base. Come lo chiamereste? Forse \"Puzzle con base intagliata e forme di animali 3D\" ?" to "3D Animal Shape Sorter"

Discussion

AdamiAkaPataflo Nov 3, 2016:
mi sfuggì un "non", perdono intendevo NON corre obbligo al traduttore...
AdamiAkaPataflo Nov 3, 2016:
la questione è annosa: il traduttore deve tradurre e basta, oppure può permettersi di (o è persino tenuto a) mettere in dubbio, discutere ed eventualmente correggere i contenuti di un testo quando non quagliano? Se si tratta di opinioni personali evidentemente no (posso non essere d'accordo con Hitler, ma se traduco il Mein Kampf non ne correggo di certo le affermazioni), ma se trovo scritto che un minuto dura 70 secondi o che una calza è fatta di nylon di pecora mi permetto di far notare che non è così - oppure, come in questo caso, che un dato termine porta fuori strada... però, ripeto: la questione è annosa e corre obbligo al traduttore in tal senso (e mo' basta, ché ho rotto a sufficienza con le mie concioni :-))
Daniela Gabrietti (asker) Nov 3, 2016:
sono d'accordo con te, ma le chiamano così...
AdamiAkaPataflo Nov 3, 2016:
sì, ma anche loro non sono esattamente in 3D, cioè: non sono animali in miniatura da infilare *dentro* un cubo o chi per esso, bensì figurine da applicare *sopra* una base (anche se le incastri nell'apposito scasso, che ha un minimo di profondità). se googli le immagini per "sagome in 3D", ad esempio, vedi la differenza rispetto al giochino in questione :-)
Daniela Gabrietti (asker) Nov 3, 2016:
credo che 3D si riferisca alle forme degli animali
AdamiAkaPataflo Nov 3, 2016:
personalmente trovo fuorviante il 3D: al link vedo una base piatta, tipo puzzle, su cui applicare le sagome degli animali. Per me il 3D è un cubo o qualcosa del genere dove inserisci degli oggetti attraverso un'apertura (il classico sono le forme geometriche)...

Proposed translations

22 mins
Selected

3d gioco delle forme con animali


Non so se può esserti utili.

http://maestramichy.altervista.org/gioco-delle-forme-imparar...


Gioco delle forme 3d con animali.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+5
7 mins

gioco ad incastro con animali 3D

Un'idea...
Peer comment(s):

agree Lisa Jane
26 mins
grazie, Lisa Jane :)
agree Danila Moro : Sì, è un gioco ad incastro (magari "forme di animali")
31 mins
grazie, Danila :)
agree AdamiAkaPataflo : o "sagome animali"
10 hrs
grazie :)
agree Luca Colangelo
12 hrs
grazie :)
agree Francesco Badolato
16 hrs
grazie, Francesco :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search