Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
blood star
Italian translation:
Stella marina rossa (del Pacifico/del Nord)
Added to glossary by
Daniela Gabrietti
May 25, 2020 09:13
3 yrs ago
28 viewers *
English term
blood star
English to Italian
Other
Environment & Ecology
pesci
Sapete dirmi come si chiama in italiano questo tipo di stella marina rossa del Pacifico? https://www.merriam-webster.com/dictionary/blood star
Proposed translations
(Italian)
4 | Henricia sanguinolenta / stella marina rossa (del pacifico) | Gaetano Silvestri Campagnano |
References
Henricia leviuscula | Dunia Cusin |
Proposed translations
7 mins
Selected
Henricia sanguinolenta / stella marina rossa (del pacifico)
https://www.google.it/search?q="Henricia sanguinolenta"&lr=l...
Non esistono purtroppo definizioni precise in italiano. L'alternativa è generica e non è molto attestata.
--------------------------------------------------
Note added at 2 giorni 4 ore (2020-05-27 13:46:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Grazie mille Daniela. Buon lavoro e buona giornata!
Non esistono purtroppo definizioni precise in italiano. L'alternativa è generica e non è molto attestata.
--------------------------------------------------
Note added at 2 giorni 4 ore (2020-05-27 13:46:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Grazie mille Daniela. Buon lavoro e buona giornata!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ho eliminato il nome latino per via del tono informale del videogioco."
Reference comments
3 hrs
Reference:
Henricia leviuscula
Henricia leviuscula, commonly called the Pacific blood star, it is a species of starfish found along the Pacific coast of North America
https://inverts.wallawalla.edu/Echinodermata/Class Asteroide...
In precedenza si usava "Linckia leviuscula". Qui, a pagina 104, trovi tutte le informazioni tassonomiche:
https://books.google.at/books?id=NuG_AByk0bsC&pg=PA105&lpg=P...
Concordo con il collega. Fra acquariofili, di cui faccio parte, si parla comunemente di "stella marina rossa del Pacifico" o "del Nord" , qualcuno si spinge a dire "Linckia del Pacifico settentrionale" e i più arditi la chiamano "Henry sanguinosa" ma è sempre meglio fare riferimento (con un'aggiunta), alla tassonomia ufficiale.
https://inverts.wallawalla.edu/Echinodermata/Class Asteroide...
In precedenza si usava "Linckia leviuscula". Qui, a pagina 104, trovi tutte le informazioni tassonomiche:
https://books.google.at/books?id=NuG_AByk0bsC&pg=PA105&lpg=P...
Concordo con il collega. Fra acquariofili, di cui faccio parte, si parla comunemente di "stella marina rossa del Pacifico" o "del Nord" , qualcuno si spinge a dire "Linckia del Pacifico settentrionale" e i più arditi la chiamano "Henry sanguinosa" ma è sempre meglio fare riferimento (con un'aggiunta), alla tassonomia ufficiale.
Something went wrong...