Glossary entry

English term or phrase:

...that we have had that it would make a major difference.

Italian translation:

che abbiamo avuto che avrebbe fatto una grande differenza

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2019-03-22 21:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Mar 19, 2019 13:18
5 yrs ago
English term

...that we have had that it would make a major difference.

English to Italian Bus/Financial Government / Politics
Ma quando si ottiene l’immunità per corruzione di pubblici ufficiali, per tentato plagio della giuria, per tangenti in ambito lavorativo e management, laddove esse coinvolgano il sequestro e l’estorsione, (sono questi i tipi di reati di cui stiamo parlando), è in questi casi che io penso che una nuova normativa farebbe la differenza ---> and we can show in cases that we have had that it would make a major difference.

Non riesco a capire il senso della frase finale in inglese, non so come esprimerla al meglio in italiano.

Proposed translations

3 mins
Selected

che abbiamo avuto che avrebbe fatto una grande differenza

La frase intera sarebbe "possiamo dimostrare nei casi che abbiamo avuto che avrebbe fatto una grande differenza"
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search