Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
attaching to delegated underwriting contract number
Italian translation:
Associato all'accordo di collaborazione in delega
Added to glossary by
Mara Marinoni
Oct 25, 2013 08:29
10 yrs ago
6 viewers *
English term
attaching to delegated underwriting contract number
English to Italian
Bus/Financial
Insurance
La dicitura (seguita da un codice) compare nella pagina iniziale di un contratto assicurativo. Il problema è "delegated underwriting", per cui non ho trovato riscontri in italiano.Voi come lo rendereste? Se può essere d'aiuto, ho trovato questa definzione in inglese: "Delegated underwriting refers to an arrangement under which a Managing Agent of a syndicate delegates
its authority to a company or partnership to enter into contracts of insurance on behalf of the syndicate".
Grazie mille!
its authority to a company or partnership to enter into contracts of insurance on behalf of the syndicate".
Grazie mille!
Change log
Oct 25, 2013 10:21: Daniela Zambrini changed "Term asked" from "ATTACHING TO DELEGATED UNDERWRITING CONTRACT NUMBER:" to "attaching to delegated underwriting contract number"
Oct 28, 2013 12:26: Mara Marinoni Created KOG entry
Proposed translations
2 days 7 hrs
Selected
Associato all'accordo di collaborazione in delega
O "alla delega di collaborazione di cui al contratto n..."
Si tratta della numerazione che viene assegnata agli accordi di collaborazione che l'agent manager assegna a ciascuna Compagnia a Broker o Agente. Il contratto regola i limiti e le condizioni sulla base dei quali il "delegato" Lloyd's può operare autonomamente (senza riferire o chiedere ogni volta autorizzazione agli stessi).
Si tratta della numerazione che viene assegnata agli accordi di collaborazione che l'agent manager assegna a ciascuna Compagnia a Broker o Agente. Il contratto regola i limiti e le condizioni sulla base dei quali il "delegato" Lloyd's può operare autonomamente (senza riferire o chiedere ogni volta autorizzazione agli stessi).
Note from asker:
Grazie mille Mara! Alla fine ho tradotto "sottoscrizione in delega" perché era più chiaro nel contesto del documento. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
24 mins
English term (edited):
attaching to delegated underwriting contract number:
uderwriting
Ciao, forse potrebbe riferirsi a "procura".
Ho trovato questa spiegazione:
Delegated underwriting is an arrangement under which you, as managing agent, delegate your authority to another company or partnership (known as a ‘coverholder’) to enter into contracts of insurance on behalf of a Lloyd’s syndicate you manage.
:-)*
Ho trovato questa spiegazione:
Delegated underwriting is an arrangement under which you, as managing agent, delegate your authority to another company or partnership (known as a ‘coverholder’) to enter into contracts of insurance on behalf of a Lloyd’s syndicate you manage.
:-)*
Note from asker:
Ciao Eli, che bella sorpresa: benvenuta su Proz! ;-) Quanto alla mia domanda, non so: procura in effetti rende il senso, ma mi sembra un po' vago, non trovi? Stiamo a vedere se ci sono altri suggerimenti. Grazie mille e buona giornata! |
10 hrs
numero del contratto apposto alla sottoscrizione dell'assicurazione delegata
Dovrebbe essere questa la traduzione, se non ho capito male ...
Something went wrong...