Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Admission
Italian translation:
ammissione (di responsabilità)
Added to glossary by
chriho
Jul 6, 2015 06:31
8 yrs ago
8 viewers *
English term
Admission
English to Italian
Law/Patents
Insurance
Ciao cari colleghi, ho bisogno del vostro aiuto. Nella compilazione di un form si tratta di Admission (unspecified amount, non-money and return of goods claim. Molto usato in inglese, ma non riesco a trovare l'equivalente. Qualcuno mi può dare una mano ?
Grazie mille in anticipo.
Grazie mille in anticipo.
Proposed translations
(Italian)
4 +1 | ammissione (di responsabilità) | CristianaC |
3 | immagazzinaggio | Giovanni Pizzati (X) |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
ammissione (di responsabilità)
manca il contesto -ma cercando su Internet si capisce che si riferisce all'ammissione di responsabilità
http://www.ca.milano.giustizia.it/allegato_corsi.aspx?File_i...
http://www.oyezstore.co.uk/legal_form_5065
/Admission_%28Unspecified_amount,_non-money_and_return_of_goods_claims%29_.htm
http://www.courts.im/lib/docs/courtservice/Claims/hc1bnotesf...
http://www.ca.milano.giustizia.it/allegato_corsi.aspx?File_i...
http://www.oyezstore.co.uk/legal_form_5065
/Admission_%28Unspecified_amount,_non-money_and_return_of_goods_claims%29_.htm
http://www.courts.im/lib/docs/courtservice/Claims/hc1bnotesf...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you"
2 hrs
immagazzinaggio
https://it.glosbe.com/en/it/Admission
visto che si tratta di merci, penso che il termine sia questo.
visto che si tratta di merci, penso che il termine sia questo.
Discussion