Glossary entry

English term or phrase:

capturing significant value

Italian translation:

intercettando valore (in modo rilevante/significativo)

Added to glossary by Mario Altare
May 18, 2016 07:11
7 yrs ago
English term

capturing significant value

English to Italian Social Sciences IT (Information Technology) Piattaforme online
Online platforms share some important and specific characteristics. In particular:

- they have the ability to create and shape new markets, to challenge traditional ones, and to organise new forms of participation or conducting business based on collecting, processing, and editing large amounts of data;

(...)

- they often rely on information and communications technologies to reach their users, instantly and effortlessly;
- they play a key role in digital value creation, notably by ** capturing significant value ** (including through data accumulation), facilitating new business ventures, and creating new strategic dependencies.

Discussion

Mirko Mainardi May 18, 2016:
Secondo me qui la ripetizione di "valore" è necessaria. Al limite potresti spostare quell'elemento in ultima posizione, dopo "strategic dependencies".

Proposed translations

+1
47 mins
English term (edited): capturing significant value
Selected

intercettando valore (in modo rilevante/significativo)

"Valore" è comunemente usato. Per "capture" userei "intercettare", come da esempi sotto.

"Eccellenza come capacità di produrre/intercettare valore all’interno del sistema competitivo, reggendone la pressione in forza di equilibrio dinamico fra la strategia e gli elementi di struttura" - http://www.casadicarita.org/ProAzione/sito/capitalizzazione/...

"In questo contesto di mercato è sempre più necessario differenziare le
produzioni con strategie di marca e/o di origine per intercettare valore
aggiunto." - http://www.agriparma.it/allegato.asp?ID=677369#page=4

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2016-05-18 08:05:03 GMT)
--------------------------------------------------

Aggiungo che, ovviamente, dev'essere qualcosa che si integri bene con il precedente "value creation" ("creazione di valore") e anche con l'esempio fatto per "capturing value", cioè "through data accumulation", che secondo me indica un risultato quasi "collaterale/complementare" dell'attività svolta, in quanto la piattaforma (solitamente) accumula dati in modo strumentale allo svolgimento della propria attività, ma proprio questa accumulazione di dati fa anche parte del processo di "creazione di valore" di cui parla il sorgente.
Example sentence:

Lo hanno capito alcune banche a forte radicamento territoriale, che stanno organizzando marketplace à-la-Groupon, per intercettare valore sia sul lato dei pagamenti sia da quello degli incassi.

Le Regioni devono indicare con chiarezza quali sono le vere priorità infrastrutturali ma non mi convince per niente ciò che afferma ora il ministero dei trasporti, cioè l'ipotesi di intercettare valore (non è chiaro come) attraverso le nuove opere”.

Peer comment(s):

agree Giorgio Testa
1 hr
Grazie Giorgio.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille (anche agli altri che hanno risposto) :-)"
40 mins

acquisire valori significativi

...
Something went wrong...
+1
46 mins

attraverso/grazie all'acquisizione di valore significativo

Non so come pensi di tradurre la serie di gerundi, comunque questa espressione un po' logora va sciolta

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2016-05-18 08:06:03 GMT)
--------------------------------------------------

Potresti sostituire la prima occorrenza di valore con "ricchezza digitale", espressione attestata
Note from asker:
Grazie a entrambi per le risposte :-) Il problema è anche la ripetizione del termine "valore", visto che immediatamente prima abbiamo "digital value creation". Forse in inglese due "value" posti a così breve distanza non infastidiscono più di tanto, ma in italiano...
Peer comment(s):

agree Giorgio Testa
1 hr
Something went wrong...
58 mins

acquisendo informazioni significative

Una proposta per ovviare al problema della ripetizione di "value". Visto che fra parentesi di dice "including through data accumulation" a mio avviso si potrebbe valutare questa possibilità. Buon lavoro.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search