Glossary entry

English term or phrase:

against

Italian translation:

a sfavore

Added to glossary by Francesco Mattu
Dec 2, 2013 22:23
10 yrs ago
1 viewer *
English term

against

English to Italian Law/Patents Law: Contract(s)
."In case of uncertainty not solved by the preceding rules, the language of the Contract should be interpreted against the party who caused the uncertainty to exist .

"...sarà interpretato contro la parte/ a svantaggio della parte..."?

Non sono certa di quale sia la traduzione più corretta o se siano entrambe utilizzabili.

Grazie
Change log

Dec 16, 2013 06:11: Francesco Mattu Created KOG entry

Discussion

Adar Brauner Dec 3, 2013:
The solution of Francesco and those of Federica are good as well

Proposed translations

+5
57 mins
Selected

a sfavore

In caso di incertezza non risolta dalle norme precedenti, il linguaggio del contratto deve essere interpretato a sfavore della parte che ha causato l'esistenza dell'incertezza.
Note from asker:
Grazie a tutti!!
Peer comment(s):

agree EleoE
4 hrs
agree Isabellabo
5 hrs
agree Inter-Tra : sono d'accordo
8 hrs
agree Giovanni Pizzati (X)
11 hrs
agree Mariagrazia Centanni : Quanto poi alle clausole inserite nelle condizioni generali di contratto o in moduli o formulari predisposti da uno dei contraenti, laddove il loro significato risulti dubbio si interpretano a favore della parte che non le ha apposte, cfr. art. 1370 c.c
13 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+4
5 hrs

contro

"A svavore", "in svantaggio", they are all good solutions, and it seems to me that they figure even in the Italian law somewhere

Anyhow this a quotation from the exactly correspondent provision to that quesioned by the asker in the rubrica of the art. 1370 CODICE CIVILE
Example sentence:

INTERPRETAZIONE (del contratto) **CONTRO** L'AUTORE DELLA CLAUOLA

Peer comment(s):

agree EleoE
22 mins
agree Mariagrazia Centanni : Quanto poi alle clausole inserite nelle condizioni generali di contratto o in moduli o formulari predisposti da uno dei contraenti, laddove il loro significato risulti dubbio si interpretano a favore della parte che non le ha apposte, cfr. art. 1370 c.c
9 hrs
agree Laura Miccoli
2 days 4 hrs
agree Elena Zanetti
6 days
Something went wrong...
+1
9 hrs

A svantaggio

Secondo me è corretta la tua traduzione...
Peer comment(s):

agree Mariagrazia Centanni : Quanto poi alle clausole inserite nelle condizioni generali di contratto o in moduli o formulari predisposti da uno dei contraenti, laddove il loro significato risulti dubbio si interpretano a favore della parte che non le ha apposte, cfr. art. 1370 c.c
4 hrs
Something went wrong...
1 hr

in direzione opposta / in contrasto

'In caso di incertezza non risolta dai precedenti ruoli, il linguaggio del contratto dovrebbe essere interpretato in direzione opposta alla parte che ha determinato l'incertezza in essere'.

Definizione di 'against':

contro
preposizione
1. accanto , su , contro , a contatto con l', vicino a Lei si appoggiò contro di lui.
2. Al contrario di, contro (informale), opposto, contra (informale), ostile a, in opposizione, avverso a, opposto a, non in accordo.
3. In opposizione, resistenza , contro , contrasto, nella direzione opposta.
4. sfidando , resistere , a dispetto di , di fronte, senza tener conto , in opposizione, in spregio, in disobbedienza.
5. In preparazione, in caso di , in previsione di, in attesa di, in fondo Avrete bisogno di un'assicurazione contro gli incendi, inondazioni e rotture.
6. Rispetto a, in cambio, a titolo di risarcimento, in cambio contro il dollaro USA è sceso contro la maggior parte delle valute estere.
7. Sfavorevole, danneggiando a, dannoso per, pregiudizievole per, avversa, svantaggiosa per, deleteri per, inopportuno, inopportuno Ci sono pochi posti di lavoro, e la mia età è contro di me.

--------------------------------------------------
Note added at 14 ore (2013-12-03 12:55:11 GMT)
--------------------------------------------------

Va bene la tua interpretazione. Vai a vedere il paragrafo 'I criteri oggettivi' di questo link: http://it.wikipedia.org/wiki/Interpretazione_del_Contratto

--------------------------------------------------
Note added at 14 ore (2013-12-03 12:56:29 GMT)
--------------------------------------------------

Troverai questo trafiletto:

Quanto poi alle clausole inserite nelle condizioni generali di contratto o in moduli o formulari predisposti da uno dei contraenti, laddove il loro significato risulti dubbio si interpretano a favore della parte che non le ha apposte, cfr. art. 1370 c.c
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search