Glossary entry

English term or phrase:

representation

Italian translation:

dichiarazione

Added to glossary by Monia Fanciulletti (X)
Jun 15, 2004 22:34
19 yrs ago
English term

representation

English to Italian Law/Patents Law: Contract(s)
La frase è: "Neither party has relied on any representation except as may expressly set forth herein."
Non so come tradurlo: poco sopra (stesso articolo) si parlava di "agreement, understandings and representations" ed ho tradotto con "dichiarazioni", ma anche di "authorized representative of the party", in questo caso "rappresentante".
Come si deve interpretare quindi "representation" in questo caso?
Grazie mille!
Proposed translations (Italian)
4 +3 dichiarazione

Proposed translations

+3
7 hrs
Selected

dichiarazione

si tratta sicuramente di dichiarazioni
Peer comment(s):

agree fgb
11 mins
agree Monica Colman : Senza alcun dubbio!
27 mins
neutral bistefano : Io di dubbi invece ne ho, e pure su "undestandings & representations" ... c'e' un intero titolo del codice civile italiano (molti articoli) che si intitola appunto "Della rappresentazione", che è il nome proprio di un istituto legale! (=fondamento)
1 hr
agree Silvia Bianchi
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search