Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
edible wafer paper
Italian translation:
carta di riso commestibile
Added to glossary by
Maria Teresa Pozzi
Dec 13, 2007 14:32
16 yrs ago
2 viewers *
English term
edible wafer paper
English to Italian
Other
Nutrition
Sto traducendo la presentazione di un'azienda che produce *edible wafer paper", altrimenti detta carta di riso o ostia.
Qualcuno sa come si traduce wafer paper?
Qualcuno sa come si traduce wafer paper?
Proposed translations
(Italian)
4 +6 | carta di riso commestibile | Magda Falcone |
3 +2 | cialda commestibile | Hadriana |
Proposed translations
+6
9 mins
Selected
carta di riso commestibile
ciao, io sono archivista documentalista, letteralmente è "carta di riso commestibile" anche se noi in archivio di Stato la chiamiamo semplicemente "carta riso" o "carta di riso"
--------------------------------------------------
Note added at 31 min (2007-12-13 15:04:48 GMT)
--------------------------------------------------
mi sono ricordata anche di una carta molto sottile che viene sovrapposta strato su strato, mista a colla ed acqua, per la creazione ad esempio di maschere teatrali o ad esempio dei famosi carri allegorici di carnevale. Si tratta della CARTA SFOGLIA
--------------------------------------------------
Note added at 48 min (2007-12-13 15:20:58 GMT)
--------------------------------------------------
Penso che tu possa usare "Carta velina" o "carta sfoglia" (che richiama meglio il termine "wafer") per il primo termine e carta di riso o ostia per gli altri 2
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2007-12-13 15:52:35 GMT)
--------------------------------------------------
Incorporo come con carta riso il commento di Fiamma alla mia risposta ;) ancora "grande Fiamma" -->Fiamma Lolli: 3:21pm Dec 13, 2007 : Dici: "La frase in realtà dice: production of edible wafer paper (also known as rice paper or ostia). Quindi in teoria bisognerebbe usare 3 termini diversi": e tu usali! "Carta di riso commestibile (o più semplicemente carta di riso, o ostia." No?
--------------------------------------------------
Note added at 31 min (2007-12-13 15:04:48 GMT)
--------------------------------------------------
mi sono ricordata anche di una carta molto sottile che viene sovrapposta strato su strato, mista a colla ed acqua, per la creazione ad esempio di maschere teatrali o ad esempio dei famosi carri allegorici di carnevale. Si tratta della CARTA SFOGLIA
--------------------------------------------------
Note added at 48 min (2007-12-13 15:20:58 GMT)
--------------------------------------------------
Penso che tu possa usare "Carta velina" o "carta sfoglia" (che richiama meglio il termine "wafer") per il primo termine e carta di riso o ostia per gli altri 2
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2007-12-13 15:52:35 GMT)
--------------------------------------------------
Incorporo come con carta riso il commento di Fiamma alla mia risposta ;) ancora "grande Fiamma" -->Fiamma Lolli: 3:21pm Dec 13, 2007 : Dici: "La frase in realtà dice: production of edible wafer paper (also known as rice paper or ostia). Quindi in teoria bisognerebbe usare 3 termini diversi": e tu usali! "Carta di riso commestibile (o più semplicemente carta di riso, o ostia." No?
Note from asker:
La frase in realtà dice: production of edible wafer paper (also known as rice paper or ostia). Quindi in teoria bisognerebbe usare 3 termini diversi |
Peer comment(s):
agree |
Irena Pizzi
5 mins
|
grazie Irena
|
|
agree |
Fiamma Lolli
: beh, carta di riso (senza "commestibile") è una semplice carta leggera, no? Che arte meravigliosa, il restauro dei libri antichi... e grazie della spiegazione.
9 mins
|
grazie Fiamma. si è così sottile e delicata che solo a maneggiarla si può rovinare. E' usata nel restauro dei documenti. Ridotta a cellulosa riempie le lacune e diventa un tutt'uno con essi.
|
|
agree |
Leonardo La Malfa
35 mins
|
grazie Leonardo
|
|
agree |
P.L.F. Persio
1 hr
|
grazie sofiablu :)
|
|
agree |
Liliana Roman-Hamilton
: bravissima! Mi unisco a Fiamma riguardo l'arte del restauro dei libri. Argomento interessantissimo.
1 hr
|
grazie Liliana ;)
|
|
agree |
Sarah Jane Webb
: che bello, sigh, torniamo alle ns traduzioni...
1 hr
|
grazie ladyjane :D
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie!
"
+2
17 mins
cialda commestibile
-
Peer comment(s):
agree |
Laura Crocè
: o anche "ostia commestibile" (quella per le torte).
6 mins
|
grazie
|
|
agree |
Simona Sgro
11 mins
|
grazie
|
Discussion