Glossary entry

English term or phrase:

untradable

Italian translation:

oggetto non di scambio

Added to glossary by Francesco Verde
Jan 30, 2006 16:23
18 yrs ago
English term

untradable

English to Italian Social Sciences Philosophy knowlwdge vs practice
vi riporto la frase su cui sono fermo da quasi 1 ora...
From the idea that tacit knowledge is "untradable" and needs to be converted into explicit formto circulate etc.
Grazie in anticipo

Proposed translations

+4
8 mins
Selected

qualche idea

incommerciabile...mmm non mi convince.
io la renderei così: non può essere oggetto di scambio
(ma si discosta molto dalla frase originale).
Peer comment(s):

agree Monica Paola Burattini : Mi piace!
7 mins
grazie ^_^
agree doba (X) : Ma direi non e un bene di scambio invece di oggetto
4 hrs
si, anche così è ottima. Grazie!
agree Alfredo Tutino : a me piace di più "non può essere oggetto di scambio" (o di scambi). Un'altra soluzione sarebbe "non è un possibile oggetto di scambi" - più esplicito ma più pesante
6 hrs
grazie!
agree Costanza T.
15 hrs
grazie!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie per i lumi adesso anche il resto ha molto più senso"
+1
7 mins

incomunicabile / non trasmissibile / non condivisibile

.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-01-30 16:32:40 GMT)
--------------------------------------------------

Oppure "non può essere comunicato / trasmesso / condiviso".
Peer comment(s):

agree Marina Cristani
8 mins
Grazie Marina
Something went wrong...
14 mins

non è commercializzabile (in quanto tale / in sè)

un'altra possibilità
Something went wrong...
370 days

non è barattabile/non si può barattare/invendibile

per sottolineare che non può diventare un oggetto di scambio..finquando non si converte etc...
che ne pensi? Inoltre si addice bene anche nel gergo italiano... Un Valore che non si può barattare ...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search