Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
untradable
Italian translation:
oggetto non di scambio
Added to glossary by
Francesco Verde
Jan 30, 2006 16:23
18 yrs ago
English term
untradable
English to Italian
Social Sciences
Philosophy
knowlwdge vs practice
vi riporto la frase su cui sono fermo da quasi 1 ora...
From the idea that tacit knowledge is "untradable" and needs to be converted into explicit formto circulate etc.
Grazie in anticipo
From the idea that tacit knowledge is "untradable" and needs to be converted into explicit formto circulate etc.
Grazie in anticipo
Proposed translations
(Italian)
Proposed translations
+4
8 mins
Selected
qualche idea
incommerciabile...mmm non mi convince.
io la renderei così: non può essere oggetto di scambio
(ma si discosta molto dalla frase originale).
io la renderei così: non può essere oggetto di scambio
(ma si discosta molto dalla frase originale).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie per i lumi adesso anche il resto ha molto più senso"
+1
7 mins
incomunicabile / non trasmissibile / non condivisibile
.
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-01-30 16:32:40 GMT)
--------------------------------------------------
Oppure "non può essere comunicato / trasmesso / condiviso".
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-01-30 16:32:40 GMT)
--------------------------------------------------
Oppure "non può essere comunicato / trasmesso / condiviso".
14 mins
non è commercializzabile (in quanto tale / in sè)
un'altra possibilità
370 days
non è barattabile/non si può barattare/invendibile
per sottolineare che non può diventare un oggetto di scambio..finquando non si converte etc...
che ne pensi? Inoltre si addice bene anche nel gergo italiano... Un Valore che non si può barattare ...
che ne pensi? Inoltre si addice bene anche nel gergo italiano... Un Valore che non si può barattare ...
Something went wrong...