Glossary entry

English term or phrase:

allegiance (in Gramsci)

Italian translation:

lealtà/fedeltà

Added to glossary by _floriana_
Sep 21, 2007 19:37
16 yrs ago
1 viewer *
English term

allegiance (in Gramsci)

English to Italian Art/Literary Philosophy essay on Gramsci
Mi rendo conto che per risolvere il mio dilemma bisogna conoscere Gramsci più che l'inglese o dell'italiano, perché preferisco usare la parola corretta secondo l'idea gramsciana più che ottenere una traduzione letterale. Il fatto è che in questo contesto "fedeltà" non mi convince. Si parla del concetto di intellettuale organico e dell'egemonia e a un certo punto si dice:

Only in this way, according to Gramsci, could the Italian Communist Party achieve hegemony (that is, consent obtained through cultural ***allegiance***) as opposed to domination.

Opterei per 'adesione': voi che ne dite?

Discussion

Fiamma Lolli Sep 22, 2007:
adesione, ben più che metaforica. E' un movimento che (mi) ricorda "essere nelle masse come i pesci nell'acqua" (Mao Zedong) e che fa di un intellettuale un intellettuale organico. Può essere discutibile ma è senza dubbio gramsciano.
Fiamma Lolli Sep 22, 2007:
lette tutte le risposte, direi che la tua proposta iniziale, 'adesione', è la migliore. Una dedizione culturale alla causa tanto fervente che appunto travalica il dare-il-sé (dedizione) trasformandosi in (segue)
potra Sep 21, 2007:
eritaggio culturale

Proposed translations

52 mins
Selected

fedelta/lealta

Sorry about the missing accent on both "a"s.

allegiance:


allegiance nf lealtà (fedeltà)
Compound Forms/Forme composte:
oath of allegiance giuramento di fedeltà
Suggest additional English compound forms.


Scissione o sfacelo?, di Antonio Gramsci
- [ Translate this page ]
di Antonio Gramsci "L'Ordine Nuovo", 11-18 dicembre 1920 ... e nella capacità e lealtà degli uomini che ne ricoprono le cariche più alte? ...
antoniogramsci.com/sfacelo.htm - 10k - Cached - Similar pages
La taglia della storia, di Antonio Gramsci
- [ Translate this page ]
di Antonio Gramsci "L'Ordine Nuovo", 7 giugno 1919 ... la fede e la lealtà entusiastiche degli operai, l'assidua e incessante opera di propaganda, ...
www.antoniogramsci.com/taglia.htm - 11k - Cached - Similar pages
[ More results from www.antoniogramsci.com ]
Bolivar Garibaldi e Gramsci: emancipazione e rivoluzione
- [ Translate this page ]
... delle forze produttive e rinnovamenti della lealtà degli eserciti. ... Bolivar, Garibaldi e Gramsci hanno ancora molto da realizzare nel mondo. ...
www.resistenze.org/sito/te/cu/st/cust7g24-001876.htm - 8k - Cached - Similar pages
Fondazione Gramsci Torino
- [ Translate this page ]
Fondazione Istituto Piemontese Antonio Gramsci Onlus via Vanchiglia n.3 ... pubblica oltreché su forme di fiducia e lealtà rispetto alla comunità politica, ...
www.gramscitorino.it/pubblicazioni.asp?id_pagina=68 - 26k - Cached - Similar pages

www.consumoconsapevole.it/info/eventi/conv.asp - 17k - Cached - Similar pages
il marxismo in italia a labriola a gramsci
- [ Translate this page ]
Arrestato dalla polizia fascista nel 1926, Gramsci passò il resto della sua vita in ... in cui la «fedeltà» della massa (e la fedeltà e la disciplina sono ...
www.filosofia.unina.it/tortora/sdf/Tredicesimo/XIII.11.html - 17k - Cached - Similar pages




--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2007-09-21 20:32:20 GMT)
--------------------------------------------------

Believe it or not, after researching for an age for this, I have JUST read your comments to the previous contributor, and note you say something yourself about "fedelta"!!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "a giudicare da queste citazioni, alla fine mi sa che userò lealtà."
4 hrs

primato

Per la definizione di "primato culturale" rimando ai link sottostanti che vanno nel senso della ricerca prima compiuta da Alessandra, in cui veniva rievocato il concetto di direzione culturale.
Something went wrong...
13 hrs

partecipazione

secondo me (a parte quanto detto da Alessandra, assolutamente corretto) questo potrebbe rendere l'idea...

HTH, cial flo ;-)
Something went wrong...
14 hrs

Consenso

Vedi questa frase dal link segnalato:

Belardelli offre una interpretazione interessante di alcuni passaggi dei Quaderni del carcere di Gramsci. Ne suggerisce una lettura che tiene conto del contesto politico-culturale nel quale il dirigente comunista scrisse le pagine dedicate agli intellettuali e al problema della loro organizzazione in funzione rivoluzionaria. Con ogni probabilità, Gramsci guardò all’azione che i fascisti stavano compiendo nel campo della cultura. «Una strategia politica che, mirando ad acquisire consensi prima ancora della conquista rivoluzionaria del potere, attribuiva una funzione essenziale agli intellettuali in quanto protagonisti dell’azione politico-pedagogica volta a orientare le masse»; così Belardelli riassume il concetto gramsciano di egemonia.
Appare di immediata evidenza l’analogia con il progetto gentiliano di permeare la società italiana dei valori fascisti mediante una pervicace e pervasiva azione educativa e culturale, e non il semplice tesseramento. Gli intellettuali avrebbero dovuto rappresentare il principale destinatario di questa azione di conquista, perché era dalle élite che occorreva prendere le mosse se l’intenzione era compiere una rivoluzione autentica e trasformatrice delle coscienze. Questo pensava Gentile e questo condivideva Giuseppe Bottai, che da giovane reduce della prima guerra mondiale aveva ammirato e fatto proprio l’insegnamento elitista di Pareto. Anche Bottai, come Gramsci, avvertì con forza la «necessità di coinvolgere gli intellettuali nella edificazione di una società totalitaria e di conquistare il consenso attraverso la costruzione di un’egemonia culturale».
Peer comment(s):

neutral Alessandra Renna : Morena, hai ragione. Il problema è che la frase dice che "allegiance" è il mezzo per ottenere "consent". Quindi poi si porrebbe il problema di come tradurre "consent"
2 hrs
Something went wrong...
+1
10 mins

direzione

"Gramsci dice che " la supremazia di un gruppo sociale si manifesta in due modi, come 'dominio' e come 'direzione intellettuale e morale'"
http://www.filosofico.net/gramsci34.htm

--------------------------------------------------
Note added at 11 min (2007-09-21 19:49:17 GMT)
--------------------------------------------------

"Secondo alcuni studiosi il termine egemonia nei Quaderni e nelle Lettere va modificando il proprio significato da quello di "direzione politica", adottato negli scritti del '26, a quello di "direzione culturale", e che proprio in ciò risiederebbe l'originalità del pensiero gramsciano8; secondo altri invece l'idea di "direzione culturale" era già presente in Lenin9 o, secondo una terza ipotesi, Gramsci mutuerebbe tale idea dal leninismo riutilizzandola in senso originale10."
http://web.tiscalinet.it/mediazionepedagogica/anno_01/numero...

--------------------------------------------------
Note added at 16 min (2007-09-21 19:54:01 GMT)
--------------------------------------------------

"E come Egemonia: Gramsci distingue tra classe dominante e classe dirigente. Proprio della prima è il dominio, mentre della seconda la direzione intellettuale e morale. L’egemonia è dominio e direzione intellettuale e morale insieme. “Non è mai esistito uno stato senza egemonia”, la stessa lotta di classe si configura per Gramsci come lotta tra egemonie. Il proletariato per divenire egemone deve costituire un blocco storico, cioè un sistema unitario di alleanze sociali. Quando la classe dominante borghese entra in crisi, perché non riesce più a rappresentare gli interessi generali, allora può subentrarle il proletariato, se riesce a dare risposta ai problemi non risolti e se è in grado di far fronte anche alle esigenze delle altre classi sociali."
http://www.fondazioneitaliani.it/index.php?option=com_conten...

--------------------------------------------------
Note added at 17 min (2007-09-21 19:55:01 GMT)
--------------------------------------------------

in alcuni passaggi "direzione culturale", in altri "direzione intellettuale e morale"

--------------------------------------------------
Note added at 20 min (2007-09-21 19:58:44 GMT)
--------------------------------------------------

Qui le sue parole da "Quaderni del Carcere"
http://www.vitellaro.it/silvio/storia e filosofia/Documenti ...

--------------------------------------------------
Note added at 34 min (2007-09-21 20:11:56 GMT)
--------------------------------------------------

Nel tuo testo il termine "allegiance" ha una connotazione passiva. In Gramsci, invece, "direzione" è un termine attivo. La classe che intende essere egemone costruisce (dirige) un progetto culturale, non lo subisce seppur aderendovi. Credo che questa distinzione sia fondamentale nel pensiero antiautoritario di Gramsci.

--------------------------------------------------
Note added at 37 min (2007-09-21 20:15:29 GMT)
--------------------------------------------------

Allora traducilo con "adesione". Ma stai tranquilla perchè è solo una interpretazione, in quanto Gramsci non lo usa se non forse occasionalmente. Nel senso che se da qualche parte parla di adesione culturale, l'espressione non è stata "codificata" per esprimere un concetto preciso. Assolutamente d'accordo con te nell'abbandonare "fedeltà" che è idea troppo clericale per il laicità convinta e non semplicemente dichiarata di Gramsci

--------------------------------------------------
Note added at 16 ore (2007-09-22 12:36:18 GMT)
--------------------------------------------------

Cara Floriana, tornando alla questione, il tuo problema era di usare la dizione "originale". Qui il concetto di allegiance serve solo a spiegare il pensiero gramsciano di "direzione culturale o intellettuale e morale". Non è in sè un concetto gramsciano. Quindi puoi tradurlo come meglio ritieni. Dal mio punto di vista, per evitare di contraddire lo spirito antiautoritario di Gramsci eviterei fedeltà, obbedienza, osservanza, conformità, e mi sposterei su adesione o partecipazione
Note from asker:
Sì, Alessandra, sarei d'accordo con te, se non sapessi che 'direzione' è stato tradotto in inglese con 'leadership'. Per questo cercavo una parola non in contraddizione con direzione, ma che non fosse 'fedeltà', perché la fedeltà è cieca, non persuasa.
ehm, e' tardi e il discorso è difficile :) intendevo dire che vorrei tentare di tradurre allegiance quanto più alla lettera possibile, sapendo che non lo si può tradurre con fedeltà per i motivi di cui sopra...
P.S. grazie per tutto il materiale che hai linkato: mi sarà di certo utile :)
Peer comment(s):

agree P.L.F. Persio : sì, l'adesione è comunque attiva e riflettuta, è partecipazione e impegno; ottimo lavoro, Alessandra, risposta molto stimolante e interessante.
45 mins
Grazie ancora, Sofia!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search