Glossary entry

English term or phrase:

footpaths and crèches

Italian translation:

asili nido e percorsi mobili

Added to glossary by giogi
Mar 13, 2004 18:07
20 yrs ago
English term

footpaths and crèches

English to Italian Art/Literary Philosophy
Within a dictatorial society ..., we discover such technological wonders as powered flight, moving footpaths, universal crèches and television and radio.

Moving footpaths = tapis roulants??? uhm...
universal crèches???

thanks

Proposed translations

1 hr
English term (edited): footpaths and cr�ches
Selected

v.s.

creche = asilo nido (a public center for the care and training of young children)
moving footpaths= percorsi mobili :http://www.bolognafiere.it/ita/q04_perc.asp

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 9 mins (2004-03-14 10:16:44 GMT)
--------------------------------------------------

Una precisazione piccola piccola. E\' ovvio che mooving footpath significhi tapis roulant, ma, come vedrai dal link che ti ho segnalato, i \"moving paths\" sono quei percorsi mobili (ovviamente fatti di tapis roulant)che si trovano nelle strutture pubbliche per agrvolare i disabili o semplicemente per facilitare il transito...hai presente gli aeroporti?
Tapis roulant nel tuo contesto, mi sembra poco coerente visto che si elencano tutte le innovazioni tecniche che contribuiscono alla qualità della vita(ironicamnete come appare dal tuo testo.
Non stiamo parlando di luna park o parchi di divertimento, insomma
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie!"
+1
2 hrs
English term (edited): footpaths and cr�ches

Tapis roulant

e l'asilo nido per tutti (o: la diffusione dell'asilo nido).

Per moving paths, facendo una ricerca su Google avrai la conferma che vuol dire anche "tapis roulant".
Peer comment(s):

agree giogi : non anche, soltanto, ma è normalmente usato in Inghilterra per indicare quei "percorsi mobili" per i disabili o semplicemente come quelli degli aeroporti. In Italiano si chiamano percorsi mobili
13 hrs
Something went wrong...
20 hrs
English term (edited): footpaths and cr�ches

Tapis roulant, asili pubblici

"Tapis roulant" è corretto. È il termine usato dagli aeroporti.
Universal crèche: Asili nido, ma per mantenere il valore di "universal" suggerirei "asili pubblici"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search