Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
for that matter
Italian translation:
se è per quello
Added to glossary by
Maria Elisa Albanese
Oct 28, 2009 11:08
14 yrs ago
2 viewers *
English term
for that matter
English to Italian
Other
Poetry & Literature
"I don't need to carve up corpse to detect a cough... or. fot that matter, to better paint human gifure" he said testily
Proposed translations
(Italian)
Change log
Nov 2, 2009 06:50: Maria Elisa Albanese changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/908056">Maria Elisa Albanese's</a> old entry - "for that matter"" to ""se è per quello""
Proposed translations
+11
3 mins
Selected
se è per quello
.
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2009-10-28 11:33:31 GMT)
--------------------------------------------------
"Non ho bisogno di affettare cadaveri per diagnosticare una tosse ... o, se è per quello, per dipingere meglio la figura umana" disse, seccato.
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2009-10-28 11:33:31 GMT)
--------------------------------------------------
"Non ho bisogno di affettare cadaveri per diagnosticare una tosse ... o, se è per quello, per dipingere meglio la figura umana" disse, seccato.
Peer comment(s):
agree |
Françoise Vogel
: si sposa benissimo con il contesto
3 mins
|
grazie Francoise :-)
|
|
agree |
Viviana Sebastio
: Credo sia giusta questa risposta, anche se il contesto non mi sembra sufficiente per dare una soluzione esaustiva.
14 mins
|
grazie Viviana :-)
|
|
agree |
zerlina
: il modo più semplice
36 mins
|
yeah, simple is better! Grazie Zerlina :-)
|
|
agree |
Sabrina Becciu
1 hr
|
grazie Sabrina :-)
|
|
agree |
AdamiAkaPataflo
: mais oui!
1 hr
|
merci, cherie :-)
|
|
agree |
Armilla (X)
1 hr
|
grazie Armilla :-))
|
|
agree |
Carla Sordina
2 hrs
|
grazie Carla :-)
|
|
agree |
rigrioli
: sono d'accordo, però forse direi "questo" anziché "quello"
2 hrs
|
anche, grazie rigrioli :-))
|
|
agree |
Laura Dal Carlo
3 hrs
|
grazie Laura :-)
|
|
agree |
Fiorsam
: d'accordo con rigrioli
8 hrs
|
grazie Fiorsam :-)
|
|
agree |
shkendije
15 hrs
|
thanks shkendije :-)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie"
2 mins
a tal proposito
Mi sembra.
3 mins
per quel motivo / per questa ragione
mi sfugge qualcosa?
4 mins
per quanto riguarda ciò
una traduzione ...
+2
10 mins
in questo caso
se il contesto è questo, ci sta meglio "in questo caso", se poi non è corretto, per favore posta di nuovo la domanda, cm ha chiesto V. Faber.
facci sapere :D
facci sapere :D
Peer comment(s):
agree |
Françoise Vogel
: letterale // ... non so più cosa dire (comunque è vero)
18 mins
|
dipende cosa significa la frase, mica sempre la traduzione letterale del termine è quella adatta
|
|
agree |
Laura Miccoli
21 hrs
|
Discussion