Glossary entry

English term or phrase:

enscripturation

Italian translation:

Codifica delle Sacre scritture

Added to glossary by Maria Elisa Albanese
Nov 13, 2010 18:31
13 yrs ago
1 viewer *
English term

enscripturation

English to Italian Other Religion
we discuss how religion creates scarce resoruces, an then focus on the following: (1) acces to the divine will, particularly through enscripturation (2) sacred space, (3) group privileging, and (4) salvation.
Enscripturation refers to the reduction to writing of what is believed to be authoritative information about or from supernatural forces and/or beings.

Proposed translations

+2
50 mins
Selected

Codifica delle Sacre scritture

Enscripturation - The process of putting God’s words into
writing, thereby preserving what He has spoken to His people
throughout history. This process began at the Exodus and
was completed with the writing of the book of revelation. The
Canon is the result of enscripturation.

En+scripturation dove scripturation significa infatti "Sacre Scritture"

A volte utilizzato per i testi sacri in generale.

Dovrebbe in ogni caso riferisrsi al Latino "In Scriptura sacra".
Spero di essere stato utile.
Peer comment(s):

agree newcreation : anche perché secondo quanto riportato nel testo "Enscripturation refers to the reduction to writing of what is believed to be authoritative information about or from supernatural forces and/or beings" sembra proprio si tratti di questo.
1 day 18 mins
Ti ringrazio del supporto newcreation
agree Sara Negro
1 day 13 hrs
Grazie anche a te Sara
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie"
32 mins

ispirazione divina delle Sacre Scritture

credo sia il termine giusto. Leggi per conferma il link che ho riportato e dimmi cosa ne pensi. Buon lavoro!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-11-13 20:11:34 GMT)
--------------------------------------------------

L'ispirazione divina tiene conto del punto 1) access to the divine will. ecco perchè mi sembra corretto :)
Something went wrong...
+1
20 hrs

interpretazione dei testi sacri

lascerei il più generico "testi sacri", dacché si parla di religione in generale.

--------------------------------------------------
Note added at 20 ore (2010-11-14 14:41:30 GMT)
--------------------------------------------------

Intendevo "stesura" - non intepretazione; errore mio :(
Peer comment(s):

agree newcreation : d'accordo con "stesura"
5 hrs
Something went wrong...
1 day 1 hr

ottenere/ricevere/ quando viene data nuova rivelazione

Pur concordando con altri 2 colleghi in merito alla traduzione di questo termine ti suggerisco di consultare anche questa fonte. Forse ti può aiutare sapere che questo termine viene usato anche in questa accezione.

"Of course, the early Christians did not believe in Sola Scriptura before the New Testament was written. Sola Scriptura was not ‘operational’ during periods of enscripturation - in other words, during the period when new revelation was being given. But, after revelation was complete, then the principle of Sola Scriptura became operational."
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search