Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Bag or bust
Italian translation:
La borsa o la vita / La borsa o niente / Mai senza la borsa
Added to glossary by
Silvia Pellacani
Oct 22, 2018 08:12
5 yrs ago
English term
bust
English to Italian
Marketing
Slang
La frase è "Bag or bust".
E' contenuta in un testo pubblicitario/marketing di abbigliamento (in particolare scarpe, borse e accessori).
Sapreste aiutarmi a tradurlo?
Grazie!
E' contenuta in un testo pubblicitario/marketing di abbigliamento (in particolare scarpe, borse e accessori).
Sapreste aiutarmi a tradurlo?
Grazie!
Proposed translations
(Italian)
3 +4 | La borsa o la vita / La borsa o niente / Mai senza la borsa | Silvia Pellacani |
3 | insacca o schiatta | Andrea Polverini |
Change log
Oct 22, 2018 08:33: Silvia Pellacani changed "Field" from "Other" to "Marketing"
Oct 31, 2018 14:05: Silvia Pellacani changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1252336">Federica M.'s</a> old entry - "bust"" to ""La borsa o la vita / La borsa o niente / Mai senza la borsa""
Proposed translations
+4
31 mins
Selected
La borsa o la vita / La borsa o niente / Mai senza la borsa
Alcune possibili rese.
Anche: "La borsa? Mai senza." / "La borsa: mai senza."
or bust: or nothing / or die trying https://www.urbandictionary.com/define.php?term=or bust
...or bust: used for saying that you will try extremely hard to succeed in something https://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/or-bu...
"La borsa o la vita" "marketing" "moda" https://www.google.com/search?q="La borsa o la vita" "market...
"Mai senza la borsa" https://www.google.com/search?q="Mai senza la borsa"
Anche: "La borsa? Mai senza." / "La borsa: mai senza."
or bust: or nothing / or die trying https://www.urbandictionary.com/define.php?term=or bust
...or bust: used for saying that you will try extremely hard to succeed in something https://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/or-bu...
"La borsa o la vita" "marketing" "moda" https://www.google.com/search?q="La borsa o la vita" "market...
"Mai senza la borsa" https://www.google.com/search?q="Mai senza la borsa"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Personalmente ho scelto "mai senza
la borsa".
Grazie! Thank you!"
1 hr
insacca o schiatta
Ho cercato un modo colloquiale di rendere il verbo "bag - comprare" (per comodità l'ho incluso nel mio suggerimento) e "bust" che ho liberamente tradotto con "schiattare" (d'invidia). Il mio obiettivo è stato fondamentalmente quello di provare a rendere l'intero "binomial" in italiano.
Something went wrong...