Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
case sensitive
Italian translation:
sensibili al maiuscolo/minuscolo
Added to glossary by
Pasquale Capo
Dec 31, 2006 13:19
17 yrs ago
2 viewers *
English term
case sensitive
English to Italian
Marketing
Surveying
corporate culture
Access Codes are not case sensitive, so di che si tratta, volevo sapere un modo breve di tradurlo...
Proposed translations
3 hrs
Selected
sensibili al maiuscolo/minuscolo
questa è la mia traduzione 'standard'
buon anno,
Mauro
buon anno,
Mauro
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie Mauro e a gli altri colleghi!!Buon Anno"
+7
6 mins
distinzione tra maiuscole e minuscole
I codici di accesso non prevedono distinzioni tra caratteri maiusoli e minuscoli.
Non saprei come dirlo più brevemente di così, spero ti sia di aiuto ;)
Non saprei come dirlo più brevemente di così, spero ti sia di aiuto ;)
Peer comment(s):
agree |
piercarlo borelli
13 mins
|
agree |
Fiamma Lolli
1 hr
|
agree |
Ettore Peyrot
1 hr
|
agree |
Serena Tutino
1 hr
|
agree |
Vittorio Felaco
1 hr
|
agree |
Alessia Simoni
4 hrs
|
agree |
Fabio Scaliti
1 day 2 hrs
|
3 hrs
I codici di accesso possono essere scritti in maiuscolo o minuscolo indifferentemente
Altro modo.
Purtroppo non c'è una locuzione breve come in inglese. Spesso si lascia in inglese, infatti.
Purtroppo non c'è una locuzione breve come in inglese. Spesso si lascia in inglese, infatti.
Something went wrong...