Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
sentence starter
Spanish translation:
ejercicios de completar oraciones
English term
sentence starter
Now, …
In the end, …
But then, …
After that, …
Next, …
But, sometimes, a "sentence starter" can consist of words, followed by a blank space, then more words, like this:
The book, ______________, by ______, centers on…
The English source material is from an elementary school English homework assignment. I want to translate it into Spanish for a Spanish class at the same school where the students are learning Spanish as a second language. Our school is located in San Diego, California and most of our students are likely going to be using their Spanish in the future in Mexico.
Prior to teaching Spanish in this school, I worked as a professional translator, but I am not currently doing any translation work for clients.
3 +2 | ejercicios de completar frases | Beatriz Ramírez de Haro |
4 +1 | conector (sintáctico)/marcador discursivo | Víctor Zamorano |
Jul 24, 2022 11:54: abe(L)solano changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Aug 5, 2022 13:08: Beatriz Ramírez de Haro Created KOG entry
PRO (3): Beatriz Ramírez de Haro, Toni Castano, abe(L)solano
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
ejercicios de completar frases
Ejercicio de completar frases - UNED
Ejercicio de completar frases. Escribe en los espacios en blanco las palabras que le corresponden para completar la frase
https://www2.uned.es/iued/subsitio/MOOC_TICs/Prueba JQuiz/Pr...
SER-ESTAR. 15 frases para completar
Ejercicios de completar la frase
Es necesario practicar mucho. En este ejercicio tienes 15 frases con huecos para completar. En un ejercicio recomendado para nivel intermedio-avanzado.
https://www.xn--espaolextranjeros-ixb.com/2014/09/b1-ser-est...
Ejercicios de Completar Frases | PDF | Ortografía
COMPETENCIA: EXPRESIóN ESCRITA. · Ejercicios de completar frases. Lo más característico de este ejercicio es que la principal dificultad, que es la ortográfica, está resuelta.
https://es.scribd.com/document/290135826/Ejercicios-de-Compl...
agree |
abe(L)solano
: Si es para una escuela primaria, usar "Ejercicios de/para completar oraciones" sería lo más lógico
1 day 13 hrs
|
De acuerdo con "oraciones". Saludos abe(L).
|
|
agree |
Victoria Frazier
: Totalmente de acuerdo con abe(L). ¡Saludos, Bea!
3 days 4 hrs
|
Yo también. Saludos y gracias, Victoria - Bea
|
conector (sintáctico)/marcador discursivo
En el primer caso que planteas, el conector va al principio de la frase; por eso resulta lógico llamarlo "starter" (creo que tb se llaman "connectors" en EN, ¿no?).
En el segundo aparece un espacio en blanco en un ejercicio clásico "fill the gap", y por lo que entiendo en ese espacio en blanco se colocaría también un conector/starter. Supongo que el enunciado del ejercicio sería algo como "fill the gap with a starter"; y lo que te confunde es que no está al principio... Lo único que pasa es que el "starter" se ha desplazado por cuestiones de estilo en el discurso.
En tu ejemplo, "The book" no es un conector ni parte del mismo, por supuesto, sino el sujeto. El conector (podría ser p. ej. "therefore") debería ir al principio de la frase: "Therefore, the book by J.R.R. centers on...".
No sé si me he explicado (y si te he ayudado).
agree |
Toni Castano
: De acuerdo, excelente explicación.
2 hrs
|
Gracias Toni (un gran halago viniendo de ti)
|
Discussion
Choose ONE of the sentence starters, in italics, from each of the five parts to write a 5-sentence summary (no more, no less).
y mi versión en español:
Elige UNA de las frases, en cursiva, de cada una de las cinco secciones para escribir un resumen de 5 oraciones (ni más ni menos).