Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Please be advised that I remain at the parties\' disposal for any further information
Ukrainian translation:
Звертаю Вашу увагу, що сторони можуть звертатися до мене для отримання будь-якої додаткової інформації
Added to glossary by
NEDprofy
Jul 10, 2011 14:57
12 yrs ago
1 viewer *
English term
Please be advised that I remain at the parties' disposal
English to Ukrainian
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
письмо
Please be advised that I remain at the parties' disposal for any further information
Что-то не соображу, как это красиво сказать по-украински, хотя вроде все просто
Что-то не соображу, как это красиво сказать по-украински, хотя вроде все просто
Proposed translations
9 mins
Selected
Звертаю вашу увагу, що сторони можуть розраховувати на мене у тому, що стосується надання будь-якої
додаткової інформації
Note from asker:
Просто и со вкусом, спасибо! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
+3
2 hrs
Прошу взяти до уваги, що я готовий надати сторонам будь-яку додаткову інформацію
Прошу взяти до уваги, що я готовий надати сторонам будь-яку додаткову інформацію
Note from asker:
Спасибо. тоже хороший вариант |
Peer comment(s):
agree |
beard2004
3 hrs
|
Дякую!
|
|
agree |
Oksana Liash
16 hrs
|
Дякую!
|
|
agree |
Zoya Shapkina
19 hrs
|
Something went wrong...