Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Allocation Questionnaire
Ukrainian translation:
опитувальник з організації судового провадження
Added to glossary by
Olena Mankovska
Dec 15, 2008 07:53
15 yrs ago
1 viewer *
English term
Allocation Questionnaire
English to Ukrainian
Law/Patents
Law (general)
Court disputes
If the case proceeds as a defended claim, you and the claimant will be sent an Allocation Questionnaire.
Thanks in advance!:)
Thanks in advance!:)
Proposed translations
(Ukrainian)
4 +1 | опитувальний лист для вирішення організаційних питань судового провадження | Serhiy Tkachuk |
3 | опитувальний лист для визначення типу судочинства | AndriyRubashnyy |
Proposed translations
+1
54 mins
Selected
опитувальний лист для вирішення організаційних питань судового провадження
це анкета чи опитувальний лист, який має допомогти суду вирішити питання з організації розгляду позову
хтось на http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?tid=83380 дав варіант, з яким я не погоджуюсь
В Гуглі багато таких анкет, і можна переконатися, що йдеться саме про організаційні питання
Див., наприклад:
information you consider will help the judge to manage or clarify the claim, including any other information you consider should be supplied by the other party.
http://209.85.129.132/search?q=cache:NBTUA_7ZfjYJ:www.hmcour...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-12-15 10:30:31 GMT)
--------------------------------------------------
нехай тоді буде "опитувальник з організації провадження"
(але не Впровадження)
але для обрання тонішого відповідника потребується час
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-12-15 10:31:54 GMT)
--------------------------------------------------
...маю на увазі "точнішого терміна", який би краще відображав суть цієї анкети
хтось на http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?tid=83380 дав варіант, з яким я не погоджуюсь
В Гуглі багато таких анкет, і можна переконатися, що йдеться саме про організаційні питання
Див., наприклад:
information you consider will help the judge to manage or clarify the claim, including any other information you consider should be supplied by the other party.
http://209.85.129.132/search?q=cache:NBTUA_7ZfjYJ:www.hmcour...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-12-15 10:30:31 GMT)
--------------------------------------------------
нехай тоді буде "опитувальник з організації провадження"
(але не Впровадження)
але для обрання тонішого відповідника потребується час
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-12-15 10:31:54 GMT)
--------------------------------------------------
...маю на увазі "точнішого терміна", який би краще відображав суть цієї анкети
Note from asker:
Пане Сергію, а можна якийсь коротший варіант? Щось на кшталт «опитувальник щодо організації судового впровадження»… |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Пане Сергію, дякую за відповідь і пояснення. Легких Вам вихідних!"
23 mins
опитувальний лист для визначення типу судочинства
http://en.wikipedia.org/wiki/Allocation_questionnaire
Allocation Questionnaire - опросный лист для определения типа судопроизводства
http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?tid=83380
Allocation Questionnaire - опросный лист для определения типа судопроизводства
http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?tid=83380
Something went wrong...