Glossary entry

German term or phrase:

abweichend von Satz 1

Croatian translation:

odstupajući od stavka 1

Added to glossary by dkalinic
Nov 1, 2007 16:21
16 yrs ago
7 viewers *
German term

abweichend von Satz 1

German to Croatian Law/Patents Law: Contract(s)
Sind Zinsen und/oder Kosten entstanden, so wird eine zur Tilgung der gesamten Schuld nicht ausreichende Leistung ab­weichend von Satz 1 zunächst auf die ältesten Kosten, dann auf die ältesten Zinsen und zuletzt nach Maßgabe von Satz 1 auf die Hauptleistung angerechnet.
Proposed translations (Croatian)
4 odstupajući od točke 1

Proposed translations

30 mins
Selected

odstupajući od točke 1

članak 4, stavak 2 ("odstupajući od stavka 1"):
http://www.mmtpr.hr/UserDocsImages/nn-22-97-Uredba-RH-Njemac...

U ovome slučaju bih možda nadodao
"odstupajući od postupka iz točke 1"


--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2007-11-01 18:03:46 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Hvala Davore!
Ipak se neslažem sa prijevodom "Satz" - "stavak".
"Satz" je obično ispod "Absatz" (stavak), znači:
njemački: Paragraf/Artikel->Absatz->Satz/Ziffer
http://de.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Rechtsquellenverweise...
Tome odgovara:
hrvatski: članak->stavak->točka
samo za primjer
http://www.vlada.hr/hr/content/download/31041/423325/file/26...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hvala, Neven. To je to. Kod nas se međutim u ovom slučaju kaže "stavak", a ne "točka"."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search