Glossary entry

German term or phrase:

Fremdzuschreibung / Zuschreibung

French translation:

imputation

Added to glossary by ni-cole
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Dec 9, 2007 09:31
16 yrs ago
1 viewer *
German term

Fremdzuschreibung

German to French Other Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Bonjour,

Dans une interview:

Also, eigentlich begegnen mir jeden Tag irgendwie irgendwelche **Fremdzuschreibungen**. Sei es, dass ich in einer Arbeit in einer Schule aufkreuze und man erstmal annimmt, dass ich die Putzfrau bin oder vielleicht irgendeine Schwester der Schülerin XY. Man geht nicht davon aus, dass ich vielleicht eine höhere Ausbildung genossen habe und auch dort, in der Schule, nicht nur irgendjemand bin.

Merci d'avance!
Proposed translations (French)
3 méprise sur l'identité
Change log

Dec 17, 2007 07:07: ni-cole Created KOG entry

Discussion

ni-cole (asker) Dec 12, 2007:
Après de longues recherches, je suis tombée sur le terme imputation. Qu'en pensez-vous?
Platary (X) Dec 9, 2007:
Bon, suis bien content de pas être passé si loin : déconstruction identitaire, cela me parle.
ni-cole (asker) Dec 9, 2007:
Oui, c'est bien une question d'identité ou plutôt de déconstruction de l'identité. Pour situer un peu mieux le contexte: queer, identités transgenres, critique de l'hétéronormativité et ici concrètement également de préjugés racistes.
Platary (X) Dec 9, 2007:
En fait je vois qu'il s'agit de quelque chose se rapportant à identitaire sur le plan ethnique. Alors peut-être piocher dans le sens "xéno" ou "exclusion".
Platary (X) Dec 9, 2007:
Est-ce que cela pourrait avoir un lien avec l'hétéronomie au sens kantien du terme (Critique de la raison pratique) ? La Selbstzuschreibung étant l'autonomie ? Pour essayer de comprendre :))
Noe Tessmann Dec 9, 2007:
im Gegensatz zu Selbstzuschreibungen

Proposed translations

11 hrs

méprise sur l'identité

In diesem Kontext.
"En fait, je suis confrontée pratiquement tous les jours à des méprises sur mon identité..."

--------------------------------------------------
Note added at 22 heures (2007-12-10 08:18:19 GMT)
--------------------------------------------------

@ Nicole: oui, je vois ce que tu veux dire... je ne sais pas s'il y a une expression consacrée pour ça.
Note from asker:
Merci beaucoup, Andrea! Mais il doit y avoir un autre terme, plus spécifique. Comment dire? La méprise est le résultat (du point de vue de la narratrice) de la Fremdzuschreibung. *Fremdzuschreibung* est plus "neutre", dans le sens que c'est quelque chose qui se fait "automatiquement": les gens la regardent et voient quelque chose en elle, projettent des idées reçues, la classent dans une catégorie (une autre personne raconte p. ex. qu'on dit derrière son dos "arg, dieses Mannsweib").
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search