Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Abschreibung
Polish translation:
(tu:) amortyzacja
Added to glossary by
Magdalena Turczyńska
Mar 7, 2015 07:58
9 yrs ago
14 viewers *
German term
Abschreibung/ Zuschreibung
German to Polish
Bus/Financial
Economics
bilans
Zmiany w majątku trwałym, kolumna "Abschreibung/ Zuschreibung", czy to będzie: "odpis/ korekta"?
Proposed translations
(Polish)
3 | amortyzacja / anulowane odpisy | Ryszard Jahn |
1 | odpisy aktualizujące utratę wartości bądź jej przyrost | JAMP |
References
Propozycje | Jacek Konopka |
Proposed translations
1 day 12 hrs
Selected
amortyzacja / anulowane odpisy
wg SAP
Zuschreibung - anulowane odpisy
write-ups from over depreciations
Abschreibung amortyzacja, odpis
Depreciation
Abschreibung, auβerplanmäβige - amortyzacja pozaplanowa
Depreciation unplanned
Patrz też <Sonderabschreibung> Abschreibung, normale - amortyzacja zwykła
*)
Gdybyś pytała pojedynczo- łatwiej byłoby potem te terminy weryfikować - to tak dla potomności
:-)
--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage7 Stunden (2015-03-09 15:31:13 GMT)
--------------------------------------------------
~ z dwóch terminów na raz nie da się zrobić sensownego glosariusza, ani ich odpowiednio wyszukać, ani wpisać do terminologii itp.
~ pomyśl, że nie tylko Ty będziesz korzystała z tych wpisów
~ :-)
--------------------------------------------------
Note added at 11 Tage (2015-03-18 08:59:47 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
I raczej twój wybór jest kulą w płot ~
byłoby to ~ Wertberichtigung
Zuschreibung - anulowane odpisy
write-ups from over depreciations
Abschreibung amortyzacja, odpis
Depreciation
Abschreibung, auβerplanmäβige - amortyzacja pozaplanowa
Depreciation unplanned
Patrz też <Sonderabschreibung> Abschreibung, normale - amortyzacja zwykła
*)
Gdybyś pytała pojedynczo- łatwiej byłoby potem te terminy weryfikować - to tak dla potomności
:-)
--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage7 Stunden (2015-03-09 15:31:13 GMT)
--------------------------------------------------
~ z dwóch terminów na raz nie da się zrobić sensownego glosariusza, ani ich odpowiednio wyszukać, ani wpisać do terminologii itp.
~ pomyśl, że nie tylko Ty będziesz korzystała z tych wpisów
~ :-)
--------------------------------------------------
Note added at 11 Tage (2015-03-18 08:59:47 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
I raczej twój wybór jest kulą w płot ~
byłoby to ~ Wertberichtigung
Note from asker:
Dziękuję. Co do łączonego pytania - wydawało mi się istotne, że tutaj są "w parze". |
Zuschreibung - po wielu konsultacjach i analizach zdecydowałam się na: "aktualizacja wartości" |
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziękuję, biorę amortyzację"
116 days
German term (edited):
Abschreibung vs. Zuschreibung
odpisy aktualizujące utratę wartości bądź jej przyrost
Reference comments
1 hr
Reference:
Propozycje
W kontekście majątku stałego Abschreibung może w istocie oznaczać odpis (amortyzacyjny) a Zuschreibung - korekta (należności....)
Źródło typu native- proszę porównać wersję polską (wersja jest wielojezyczna- najlepiej skopiować jako dokument PDF dla łatwości przegladania).
http://www.datev.de/portal/ShowContent.do?pid=dpi&cid=182072
Źródło typu native- proszę porównać wersję polską (wersja jest wielojezyczna- najlepiej skopiować jako dokument PDF dla łatwości przegladania).
http://www.datev.de/portal/ShowContent.do?pid=dpi&cid=182072
Discussion