Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Gesellschaft für Versicherungswissenschaft und -gestaltung e.V.
Russian translation:
"Общество научных иссследований и организации страхования"
Added to glossary by
Olga Arakelyan
Nov 20, 2007 13:00
16 yrs ago
German term
Gesellschaft für Versicherungswissenschaft und -gestaltung e.V.
German to Russian
Social Sciences
Insurance
Versicherung
Вот ссылка: http://www.gvg-koeln.de/ Снова не находится никакого нормального эквивалента. Помогите, пожалуйста.
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
3 hrs
Selected
"Общество научных иссследований и организации страхования"
"Wissenschaft" и "Gestaltung" относятся к одно и тому же слову "Versicherung".
"организация страхования" (39700 ссылок на сайте www.google.ru)
Немецкое Общество научных Исследований в Области Сердечно-Сосудистой Системы Берлинское Хирургическое Общество Объединение Ведущих Врачей Клиник ...
www.ennker.de/russisch/cv-juergen-ennker-russian.htm
Организация страхования в Российской Федерации скачать рефераты сочинения дипломные шпаргалки курсовые.
www.referat.ru/pub/item/14921
Институциональная структура страхового рынка Украины. Экономические основы страхового дела. Организация страхования. Создание пулов, страховых союзов, клубов.
revolution.allbest.ru/bank/00001708_0.html
"организация страхования" (39700 ссылок на сайте www.google.ru)
Немецкое Общество научных Исследований в Области Сердечно-Сосудистой Системы Берлинское Хирургическое Общество Объединение Ведущих Врачей Клиник ...
www.ennker.de/russisch/cv-juergen-ennker-russian.htm
Организация страхования в Российской Федерации скачать рефераты сочинения дипломные шпаргалки курсовые.
www.referat.ru/pub/item/14921
Институциональная структура страхового рынка Украины. Экономические основы страхового дела. Организация страхования. Создание пулов, страховых союзов, клубов.
revolution.allbest.ru/bank/00001708_0.html
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ваш вариант мне кажется наилучшим. По-русски звучит очень естественно и точно отражает немецкий оригинал."
20 mins
Институт страховой науки (страхового дела) и структуры
Институт АэронавигацииИнститут страховой науки и ее строительства - GVG (Кельн); - Европейскую Комиссию (Люксембург); - Союз промышленности Европейского сообщества (Брюссель); ...
aeronav.ru/events2006.html
Считаю, перевод в ссылке неправильным
aeronav.ru/events2006.html
Считаю, перевод в ссылке неправильным
Note from asker:
Согласна с Вами в том, что перевод в ссылке неправилен. Но меня очень смущает слово "структуры" в Вашем варианте. Как-то оно не связано с остальным оплучается. Тем не менее, спасибо за вариант. |
2 hrs
Общество содействия развитию науки и практики страхования
В развитых зарубежных странах теория и практика страхования имеет многолетнюю историю.
http://planetadisser.com/see/dis_44067.html
http://planetadisser.com/see/dis_44067.html
Peer comment(s):
neutral |
vera12191
: Простите, какой именно страховой практики, в какой области?
13 mins
|
-1
32 mins
Объединение/союз в поддержку научных исследований в области социального обеспечения и формирования
социальной политики.
Исходя из английского варианта названия объединения Association for Social Security Policy and Researchи, описания формы своей ассоциации / союза, а также целей работы, как мне кажется, близким будет описательный перевод.
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2007-11-20 14:12:47 GMT)
--------------------------------------------------
социальное обеспечение сиречь социальное страхование, (помните, был комитет общественного обеспечения и презрения в царской России) есть синонимы. В английском варианте четко указано SOCIAL SECURITY = т.е. социальное обеспечение. Это не страховщики. Посмотрите на проекты GVG: больницы, улучшение условий труда, улучшение качества жизни и т.п. (Die Zukunft der Rehabilitation, Familienpolitik und soziale Sicherung in Europa, Depression verhindern - erkennen - behandeln, Alter(n) und Gesundheit in Deutschland, Occupational Health and Safety Conferences(Sofia, 2003, 2005), The Modernisation of Social Protection in the Candidate Countries: New Opportunities and Challenges for the European Union (Brüssel, 2002)
--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2007-11-20 15:24:41 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.euro.who.int/document/e82999r.pdf
Посмотрите все форумы и издания в работе которых / над которыми участвовало объединение. Там речь идет только о социальном и медицинском обеспечении. Не нужно сводить более широкое понятие "социальное обеспечение" к узким понятиям из страховой практики.
Исходя из английского варианта названия объединения Association for Social Security Policy and Researchи, описания формы своей ассоциации / союза, а также целей работы, как мне кажется, близким будет описательный перевод.
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2007-11-20 14:12:47 GMT)
--------------------------------------------------
социальное обеспечение сиречь социальное страхование, (помните, был комитет общественного обеспечения и презрения в царской России) есть синонимы. В английском варианте четко указано SOCIAL SECURITY = т.е. социальное обеспечение. Это не страховщики. Посмотрите на проекты GVG: больницы, улучшение условий труда, улучшение качества жизни и т.п. (Die Zukunft der Rehabilitation, Familienpolitik und soziale Sicherung in Europa, Depression verhindern - erkennen - behandeln, Alter(n) und Gesundheit in Deutschland, Occupational Health and Safety Conferences(Sofia, 2003, 2005), The Modernisation of Social Protection in the Candidate Countries: New Opportunities and Challenges for the European Union (Brüssel, 2002)
--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2007-11-20 15:24:41 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.euro.who.int/document/e82999r.pdf
Посмотрите все форумы и издания в работе которых / над которыми участвовало объединение. Там речь идет только о социальном и медицинском обеспечении. Не нужно сводить более широкое понятие "социальное обеспечение" к узким понятиям из страховой практики.
Peer comment(s):
disagree |
erika rubinstein
: Вера! А причем тут социальное обеспечение? Речь идет о (социальном) страховании.
20 mins
|
Erika, s.o.
|
Discussion