Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Containerlift
Spanish translation:
Cabrestante con silla/bandeja de altura ajustable
Added to glossary by
Rodolfo Bece (X)
Jul 20, 2011 09:10
12 yrs ago
German term
Containerlift
German to Spanish
Tech/Engineering
Architecture
Laboreinrichtungen
Drehstuhl. Höhenverstellbar von 420-540 mm durch Containerlift, Gasfeder mitKopfauslösung.
Containerlift für einen Stuhl???? Habe ich noch nie gehört!!! :-)
¿¿¿Elevador de contenedores???
Containerlift für einen Stuhl???? Habe ich noch nie gehört!!! :-)
¿¿¿Elevador de contenedores???
Proposed translations
(Spanish)
3 | Cabrestante con silla/bandeja de altura ajustable | Helena Diaz del Real |
5 | elevador para contenedores | nahuelhuapi |
Proposed translations
27 mins
Selected
Cabrestante con silla/bandeja de altura ajustable
Hola Rodolfo,
viendo el enlace que te pongo a continuación, creo que podría ser una solución. No creo que exista en español una palabra exacta que defina este concepto.
Un abrazo, Helena
viendo el enlace que te pongo a continuación, creo que podría ser una solución. No creo que exista en español una palabra exacta que defina este concepto.
Un abrazo, Helena
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias, Helena."
7 mins
elevador para contenedores
Elevador para contenedores - Grupo B. Braun en España
www.bbraun.es/index.cfm?... - En cachéSimilares
El elevador de contenedores “Container lift” es la solución ideal para elevar, girar o depositar los contenedores con el material estéril durante las etapas
http://www.google.com.ar/search?hl=es&q=Containerlift (eleva...
¡Suerte!
www.bbraun.es/index.cfm?... - En cachéSimilares
El elevador de contenedores “Container lift” es la solución ideal para elevar, girar o depositar los contenedores con el material estéril durante las etapas
http://www.google.com.ar/search?hl=es&q=Containerlift (eleva...
¡Suerte!
Peer comment(s):
neutral |
Helena Diaz del Real
: ¿Hablando de sillas, también???? No estoy yo muy segura... Un saludo, Helena
8 mins
|
Discussion