Glossary entry

German term or phrase:

Bundeswehr/Zivildienst

Spanish translation:

Servicio militar/servicio civil

Added to glossary by Cor Stephan van Eijden
Nov 19, 2006 11:22
17 yrs ago
2 viewers *
German term

Bundeswehr/Zivildienst

German to Spanish Marketing Human Resources formulario trabajo temporal
En un formulario para solicitar un puesto de trabajo temporal hay un apartado en el que se pregunta por la actividad prevista una vez finalizado el periodo de trabajo temporal. Entre las opciones (estudiar, trabajar, formarse, etc.) hay una que es Bundeswehr/Zivildienst. ¿Tiene sentido traducir Servicio militar/prestación social sustitutoria? Que yo sepa, en España ha desaparecido la mili y, por tanto, la PSS. ¿Y en Alemania? No sé si podría traducirse como "Incorporación a las fuerzas armadas", para adaptarlo a la realidad del país. Agradecería vuestras opiniones ;).
Proposed translations (Spanish)
4 +7 Servicio militar/servicio civil

Discussion

isa_g (asker) Nov 19, 2006:
Ver Hay que adaptarlo a la realidad española, puesto que el formulario va dirigido a solicitantes españoles. Por tanto no se puede hacer traducción literal.

Proposed translations

+7
19 mins
Selected

Servicio militar/servicio civil

Yo diría simplemente Servicio militar y Servicio civil. En España no existe el servicio militar obligatorio pero uno puede incorporarse como profesional.
Peer comment(s):

agree Matthias Quaschning-Kirsch : Halte ich für die Ideallösung.
14 mins
Gracias
agree Mercedes Peces-Thiel : y yo
1 hr
Gracias
agree Herbert Schuster
2 hrs
Gracias
agree E.LA
2 hrs
Gracias
agree DDM
5 hrs
Gracias
agree agapanto
14 hrs
Gracias
agree Saifa (X)
21 hrs
Gracias
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search