Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
auf mehreren Hochzeiten gleichzeitig tanzen
Spanish translation:
Se puede tener todo, pero no a la vez/no se puede nadar y guardar la ropa/no se puede estar en misa y repicando
Added to glossary by
Margarita2008
Feb 23, 2009 17:35
15 yrs ago
1 viewer *
German term
auf mehreren Hochzeiten gleichzeitig tanzen
German to Spanish
Other
Idioms / Maxims / Sayings
online-dating
Tanzen Sie nicht auf mehreren Hochzeiten gleichzeitig und flirten Sie nicht mit mehr als einer Person gleichzeitig. Sie möchten doch auch dass man sich voll und ganz auf Sie konzentriert.
Se trata de la ciberetiqueta de una página de contactos..
En los diccionarios he vistos varias posibilidades para traducir el dicho alemán pero no sé cual se usa comúnmente (en Espanya).
muchas gracias a todos y saludos del árctico Múnich!
Se trata de la ciberetiqueta de una página de contactos..
En los diccionarios he vistos varias posibilidades para traducir el dicho alemán pero no sé cual se usa comúnmente (en Espanya).
muchas gracias a todos y saludos del árctico Múnich!
Proposed translations
(Spanish)
Change log
Mar 2, 2009 21:38: Margarita2008 Created KOG entry
Proposed translations
1 day 1 hr
Selected
Se puede tener todo, pero no a la vez:...
no coquetee con varias personas al mismo tiempo/simultáneamente (para no repetir lo de a la vez).
Es otra propuesta más.
Un saludo!
--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag1 Stunde (2009-02-24 19:34:39 GMT)
--------------------------------------------------
una explicación: creo que la traducción directa del dicho no se puede utilizar en el contexto (como ya dicen Diana y Daniel).
Es otra propuesta más.
Un saludo!
--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag1 Stunde (2009-02-24 19:34:39 GMT)
--------------------------------------------------
una explicación: creo que la traducción directa del dicho no se puede utilizar en el contexto (como ya dicen Diana y Daniel).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "me gustó esta respuesta. Gracias! Aurora"
+1
6 mins
no se puede repicar y estar en misa [o en la procesión]
Pons
man kann nicht auf zwei Hochzeiten tanzen (fam fig) no se puede repicar y estar en misa [o en la procesión]
En Mexico es : no se puede chiflar y comer pinole"
Pinole - Wikipedia, la enciclopedia libre
El pinole es un dulce mexicano de origen prehispánico, que consiste básicamente ... se utiliza en el presente es la de "no se puede chiflar y comer pinole", ...
es.wikipedia.org/wiki/Pinole - 18k - En caché - Páginas similares
man kann nicht auf zwei Hochzeiten tanzen (fam fig) no se puede repicar y estar en misa [o en la procesión]
En Mexico es : no se puede chiflar y comer pinole"
Pinole - Wikipedia, la enciclopedia libre
El pinole es un dulce mexicano de origen prehispánico, que consiste básicamente ... se utiliza en el presente es la de "no se puede chiflar y comer pinole", ...
es.wikipedia.org/wiki/Pinole - 18k - En caché - Páginas similares
Peer comment(s):
neutral |
lingoas
: estar en misa y repicando... cierto, es la traducción correcta... pero me cuesta utilizarla en este contexto, le falta gancho, un saludo
7 mins
|
agree |
tradukwk2
: pues estas equivocado se puede estar en misa y repicando pero no se puede estar repicando y en la procesión (no se puede repicar y estar en la procesión)
5 hrs
|
18 mins
No se puede nadar y guardar la ropa
Hola Aurora,
yo conozco este refrán que también significa lo que dices.
En España es bastante habitual.
Un saludo y suerte,
Helena
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2009-02-23 17:55:52 GMT)
--------------------------------------------------
Tu frase yo la traduciría así:
No se puede nadar y guardar la ropa, así que no se cite con más de una persona a la vez.
O incluso dándole la vuelta: No se cite con más de una persona a la vez. Recuerde que no se puede nadar y guardar la ropa.
Un saludo,
Helena
yo conozco este refrán que también significa lo que dices.
En España es bastante habitual.
Un saludo y suerte,
Helena
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2009-02-23 17:55:52 GMT)
--------------------------------------------------
Tu frase yo la traduciría así:
No se puede nadar y guardar la ropa, así que no se cite con más de una persona a la vez.
O incluso dándole la vuelta: No se cite con más de una persona a la vez. Recuerde que no se puede nadar y guardar la ropa.
Un saludo,
Helena
59 mins
No se puede estar en misa y repicando
Así,si
Peer comment(s):
neutral |
tradukwk2
: se puede,haz la prueba y veras que si se puede jajaja es broma pero se pueden tocar las campanas y escuchar misa,lo que no puedes es ir en la procesión
4 hrs
|
13 hrs
Un ejemplo: soplar y sorber no puede ser
Hola Aurora:
Aunque un poco tarde, esta sería una opción, pero adjunto un enlace que para otras ocasiones podría resultar útil.
Un saludo
Aunque un poco tarde, esta sería una opción, pero adjunto un enlace que para otras ocasiones podría resultar útil.
Un saludo
Note from asker:
muchas gracias Anne:) |
23 hrs
No busque su pareja por todas partes
No es un dicho, pero me parece que ninguno de los equivalentes castellanos del dicho alemán se acopla al contexto de una ciberetiqueta de página de contactos y que, por eso, es mejor intentar transmitir el sentido. Algo así como:
"No busque su pareja por todas partes y no coquetee con más de una persona a la vez. Recuerde que también usted quiere..."
"No busque su pareja por todas partes y no coquetee con más de una persona a la vez. Recuerde que también usted quiere..."
Note from asker:
muchas gracias Diana ! |
Discussion