Glossary entry

German term or phrase:

ein ätzendes Hotel

Spanish translation:

un hotel cutre

Added to glossary by Sabine Knorr
Jan 12, 2006 16:36
18 yrs ago
German term

Ätzendes Hotel

German to Spanish Other Tourism & Travel Motorcicles
Hola!
Por lo que se ve, al que escribió el texto no le gustó el hotel. Pero, ¿cómo traduzco "ätzend"?
Muchas gracias por las sugerencias que me deis.
Saludos
Helena

Discussion

Sabine Knorr Jan 14, 2006:
Gracias Helena!
Katrin Zinsmeister Jan 14, 2006:
Helena, es importante en este contexto para d�nde se hace la traducci�n. En Argentina al menos este t�rmino ni se conoce, supongo que en Espa�a s�... Solo un comentario. Suerte! Katrin

Proposed translations

5 hrs
German term (edited): �tzendes Hotel
Selected

un hotel cutre

otra opción
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Hola Sabine! Tu sugerencia es la que me parece la mejor. Expresa, creo, con un lenguaje como el resto del texto (con palabras como "geil", "cool", pp) exactamente lo que quiere decir el autor cuando pone que el hotel es "ätzend". Así pues, para tí los cuatro puntos y muchas gracias. Saludos Helena"
+2
1 min
German term (edited): �tzendes Hotel

un hotel espantoso/ asceroso

couple of options

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2006-01-12 16:39:53 GMT)
--------------------------------------------------

sin ningún guiño, que será alojado en un hotel espantoso, deberá ponerse contento. Espantoso se toma como en la segunda acepción del castellano, ...
www.clarin.com/suplementos/ viajes/2005/04/17/v-01302.htm - 10k - Cached - Similar pages
Note from asker:
�Hola DAvid! Muchas gracias por tu sugerencia. La verdad es que me ha costado decidirme, pero creo que la traducci�n de Sabine se ajusta mejor al texto. Muchisimas gracias por tu ayuda. Saludos Helena
Peer comment(s):

agree André Höchemer : "espantoso" suena bien
1 min
vielen Dank André :)
agree Egmont
17 hrs
Something went wrong...
+1
6 mins
German term (edited): �tzendes Hotel

horrible

a
Note from asker:
�Hola Karlo! Muchas gracias por tu sugerencia. La verdad es que esta opci�n tambi�n me gusta mucho y no es nada "�tzend", sino al contrario. ;o)) Muchas gracias y un saludo Helena
Peer comment(s):

agree Egmont : Auch!
17 hrs
Something went wrong...
3 hrs
German term (edited): �tzendes Hotel

de m...

otra posibilidad, ätzend es bien coloquial, depende del texto...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 26 mins (2006-01-12 20:02:34 GMT)
--------------------------------------------------

o de cuarta, es un poco menos vulgar
Note from asker:
�Hola Katrinz! Creo que para m� esta expresi�n, en un texto escrito, es tambi�n un poco exagerada. Adem�s para m� tiene una acepci�n de que la persona que lo dice simplemente est� enfadada y dice que es un "hotel de m...", aunque en realidad podr�a ser un magn�fico hotel. Eso es lo que yo leo entre l�neas con una expresi�n as�. De todas formas muchisimas gracias y un saludo al otro lado del charco, Helena
Katrinz muchas gracias por tu comentario. Bueno, creo que este texto es sobre todo para Espa�a. Pero claro siempre habr�n palabras que en un pais se conozcan y en otro no... Con 400 millones de personas!!! Muchas gracias por tu comentario! Un saludo Helena
Something went wrong...
+1
5 hrs
German term (edited): �tzendes Hotel

pésimo

Otra propuesta.
Espero que te ayude.
Saludos
Note from asker:
Muchas gracias Karinita. Tu sugerencia tambi�n es� muy bien. Gracias. Saludos Helena
Peer comment(s):

agree Egmont : Auch!
11 hrs
Danke
Something went wrong...
+1
15 hrs
German term (edited): �tzendes Hotel

un hotelucho repugnante

es otra posibilidad
Note from asker:
Muchas gracias, alcarama, por tu sugerencia. Es una opci�n muy interesante. Un saludo Helena
Peer comment(s):

agree Egmont : Auch!
2 hrs
gratias mvltas, avrvm
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search