Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Farbigkeit
Swedish translation:
färgskala, kulör, nyans, färgmättning
Added to glossary by
Lena Samuelsson
Jul 31, 2006 12:01
17 yrs ago
German term
Farbigkeit
German to Swedish
Tech/Engineering
Architecture
Fasadfärger, nyanser
Jag har problem med ordet "Farbigkeit". På engelska har det översatts här tidigare med "colour scheme" men då i grafiska sammanhang. Här handlar det om färgen på en husfasad.
Kontext:
Ex. 1: "Die Abbildungen bei XX und XX zeigen eine stärkere Farbigkeit der Fassadenflächen und eine dezentere Dachtönung".
Ex. 2: "Die heutige Farbigkeit der Sanierung von 1997 entstand nicht aufgrund restauratorischer Befunde."
Ex. 3: "Mit lokalen Traditionen ist diese innere und äußere Farbigkeit kaum zu erklären, auch nicht mit den englischen Landhäusern ..."
Ibland säger jag färgsättning, ibland färgglädje och ibland bara färg. Men finns det kanske ett bättre uttryck för detta så typiskt tyska ord?
Kontext:
Ex. 1: "Die Abbildungen bei XX und XX zeigen eine stärkere Farbigkeit der Fassadenflächen und eine dezentere Dachtönung".
Ex. 2: "Die heutige Farbigkeit der Sanierung von 1997 entstand nicht aufgrund restauratorischer Befunde."
Ex. 3: "Mit lokalen Traditionen ist diese innere und äußere Farbigkeit kaum zu erklären, auch nicht mit den englischen Landhäusern ..."
Ibland säger jag färgsättning, ibland färgglädje och ibland bara färg. Men finns det kanske ett bättre uttryck för detta så typiskt tyska ord?
Proposed translations
(Swedish)
4 +1 | färgskala | asptech |
4 | se nedan | Matthias Quaschning-Kirsch |
4 | nyans;kulör | Mårten Sandberg |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
färgskala
är nog det uttryck som används oftast hos oss
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Det här var väldigt svårt! Varför finns det inget gruppval? Tack i alla fall alla tre. Jag använder mig av alla förslagen beroende på sammanhanget."
9 mins
se nedan
Nä, du gör det alldeles bra. I ex. 1 skulle man kanske även kunna säga färgmättning, men annars tycker jag är det bra med färgsättning eller bara färg.
11 hrs
nyans;kulör
I alla händelser är kulör bättre än färg. En fackman skulle säga dig att färg är den fysiska geggan i burken o det som flagnar på väggen; kulörer (o nyanser)är vad vi ser på väggen.
Så i synnerhet när dessa "färgupplevelser" skiljer sig och diskuteras och jämförs gör man bäst i att undvika "färg".
Du kan då exempelvis skriva om adjektiven till nåt med mer lyskraft - som bjärt, sprakande etc. istället för bara "stärkere".
Så i synnerhet när dessa "färgupplevelser" skiljer sig och diskuteras och jämförs gör man bäst i att undvika "färg".
Du kan då exempelvis skriva om adjektiven till nåt med mer lyskraft - som bjärt, sprakande etc. istället för bara "stärkere".
Something went wrong...