Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Machbarkeit
Swedish translation:
genomförbarhet
Added to glossary by
Holger Gremminger
Sep 8, 2004 09:19
19 yrs ago
German term
Machbarkeit
German to Swedish
Bus/Financial
Finance (general)
Som i "Machbarkeitsstudie"
Proposed translations
(Swedish)
2 +1 | genomförbarhet | Erik Hansson |
3 | Lönsamhet(sstudie), lämplighet(sstudie) | Antje Harder |
Proposed translations
+1
6 mins
Selected
genomförbarhet
är det första jag kommer att tänka på.
Även: tillämpbarhet
Även: tillämpbarhet
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tack till er båda!"
5 mins
Lönsamhet(sstudie), lämplighet(sstudie)
...heter i alla fall studierna.
"Lönsamhetsstudie, lämplighetsstudie (Feasibility Study); en kritisk studie som ofta företas för att undersöka projektets genomförbarhet..."
http://global.finland.fi/jarjestoille/svenska/termer.htm#Lon...
"Tanken är att man ska försöka göra en lämplighetsstudie för att se ifall man kan öppna SA-förhandlingarna och genomföra dem i höst."
http://www.riksdagen.se/debatt/0102/eunprot/40/40S00055.ASP
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2004-09-08 09:28:51 GMT)
--------------------------------------------------
Eller hellre \"genomförbarhet / genomförbarhetsstudie\", det passar nog ännu bättre.
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2004-09-08 09:35:20 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Jag har hittat en EU-glossar som bekräftar \"genomförbarhet\":
genomförbarhetsstudie; rapport om genomförande
- feasibility study
- Durchführbarkeitsstudie;
Projektstudie;
Machbarkeitsstudie
http://www.intermin.fi/intermin/images.nsf/files/642951652C1...$file/Aluekehityssanasto.pdf
"Lönsamhetsstudie, lämplighetsstudie (Feasibility Study); en kritisk studie som ofta företas för att undersöka projektets genomförbarhet..."
http://global.finland.fi/jarjestoille/svenska/termer.htm#Lon...
"Tanken är att man ska försöka göra en lämplighetsstudie för att se ifall man kan öppna SA-förhandlingarna och genomföra dem i höst."
http://www.riksdagen.se/debatt/0102/eunprot/40/40S00055.ASP
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2004-09-08 09:28:51 GMT)
--------------------------------------------------
Eller hellre \"genomförbarhet / genomförbarhetsstudie\", det passar nog ännu bättre.
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2004-09-08 09:35:20 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Jag har hittat en EU-glossar som bekräftar \"genomförbarhet\":
genomförbarhetsstudie; rapport om genomförande
- feasibility study
- Durchführbarkeitsstudie;
Projektstudie;
Machbarkeitsstudie
http://www.intermin.fi/intermin/images.nsf/files/642951652C1...$file/Aluekehityssanasto.pdf
Something went wrong...