Glossary entry (derived from question below)
Mar 15, 2006 10:54
18 yrs ago
German term
Storno
German to Swedish
Other
Games / Video Games / Gaming / Casino
Soll dieses Storno freigegeben werden?
Jag behöver helst hjälp med att formulera hela meningen... Storno är väl en annullering eller ett avbrott?
Jag behöver helst hjälp med att formulera hela meningen... Storno är väl en annullering eller ett avbrott?
Proposed translations
(Swedish)
3 | [Vill du genomföra] annuleringen[?] | Jan Sundström |
1 | upphävande/återbokning/annullering | Elisabeth Tauvon |
Proposed translations
21 hrs
Selected
[Vill du genomföra] annuleringen[?]
Rör det sig om gaming/casino kanske det handlar om att anullera en pengaöverföring till spelkontot, ångra en insats eller ett bud?!
Meningen ovan går förstås att formulera på flera sätt baserad på Tauvons utmärkta förslag...
Meningen ovan går förstås att formulera på flera sätt baserad på Tauvons utmärkta förslag...
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 hrs
upphävande/återbokning/annullering
Ingen har svarat och det är ju lite svårt med så lite kontext. Storno brukar som du skriver betyda är ju korrigering/upphävande/annullering av felaktig bokning, men det passar ju inte så bra här. Du har ingen annan kontext som kan bringa lite ljus över det hela?
Something went wrong...