Glossary entry

German term or phrase:

Tyska företags-/bolagsförkortningar SE och KGaA

Swedish translation:

SE och KGaA

Added to glossary by Lilian S-K (X)
Feb 6, 2011 11:33
13 yrs ago
1 viewer *
German term

Tyska företags-/bolagsförkortningar SE och KGaA

German to Swedish Law/Patents Law (general)
Ett företag /bolag heter på tyska : "XXXX SE & Co. KGaA"

Bör förkortningarna SE och KGaA översättas i ett svenskt dokument om företaget eller låter man dem stå i ursprunglig form?
Se motsvarighet i Nederländerna: "XXX N.V"
Proposed translations (Swedish)
3 SE och KGaA

Proposed translations

19 mins
Selected

SE och KGaA

Enl. ref. 1 heter det även SE-bolag (eller europabolag) på svenska.

Enl. ref. 2 finns ingen svensk motsvarighet till KGaA, så då ska väl förkortningen behållas av den anledningen.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tack Anna!!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search