Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Para-Gruppenallergie
Swedish translation:
para-gruppallergi
Added to glossary by
Eva Gustavsson
Mar 9, 2007 15:49
17 yrs ago
1 viewer *
German term
Para-Gruppenallergie
German to Swedish
Other
Medical (general)
allergier
Nach Meinung der Kosmetikexperten Professor Raab und der Apothekerin Ursula Kindl (Raab/Kindl, Pflegekosmetik, 2004, Wissenschaftliche Verlagsgesellschaft Stuttgart) zählen "Parabene zu den Stoffen, die eine Para-Gruppenallergie verursachen können, wobei sie trotz landläufiger Meinung nicht an erster Stelle der sensibilisierenden Substanzen in Kosmetika stehen."
Den här definitionen hittade jag på nätet:
Bei dieser Allergie reagieren die Betroffenen überempfindlich auf Stoffe mit einer bestimmten ähnlichen chemischen Struktur. Es kann sich dabei zum Beispiel um Konservierungsmittel (Parabene), Arzneimittel zur örtlichen Betäubung oder Sulfonamide handeln. Eine Allergie gegen einen Stoff aus der Gruppe führt meist auch zur Allergie gegen die anderen Stoffe der jeweiligen Gruppe.
Men vad heter det på svenska?
Den här definitionen hittade jag på nätet:
Bei dieser Allergie reagieren die Betroffenen überempfindlich auf Stoffe mit einer bestimmten ähnlichen chemischen Struktur. Es kann sich dabei zum Beispiel um Konservierungsmittel (Parabene), Arzneimittel zur örtlichen Betäubung oder Sulfonamide handeln. Eine Allergie gegen einen Stoff aus der Gruppe führt meist auch zur Allergie gegen die anderen Stoffe der jeweiligen Gruppe.
Men vad heter det på svenska?
Proposed translations
(Swedish)
3 | para-gruppallergi | Karin and Folke Nettelblad (Folia Textproduktion HB) |
3 +1 | korsallergi | Gull-Britt Orsén |
Proposed translations
16 hrs
Selected
para-gruppallergi
Korsallergi är ett lite för brett begrepp. Här rör det sig om fall där man tror sig kunna peka ut en liten, väl definierad molekylgrupp som ansvarig (i just "para"-fallet tror jag att det är parasubstituerade fenylgrupper).
Jag vet inte hur etablerad sammansättningen med "para-" kan vara på svenska, men på www.janusinfo.se/imcms/servlet/GetDoc?meta_id=8591 hittar du i varje fall gruppallergi, och när både tyska och engelska sätter "para" som ett prefix tycker jag det verkar rimligt på svenska också.
Jag vet inte hur etablerad sammansättningen med "para-" kan vara på svenska, men på www.janusinfo.se/imcms/servlet/GetDoc?meta_id=8591 hittar du i varje fall gruppallergi, och när både tyska och engelska sätter "para" som ett prefix tycker jag det verkar rimligt på svenska också.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Det låter rimligt. Tack för hjälpen."
+1
7 mins
korsallergi
På definitionen låter det som korsallergi.
Jag är allergisk mot björk vilket innebär att jag inte heller tål äpplen, persikor etc.
Jag är allergisk mot björk vilket innebär att jag inte heller tål äpplen, persikor etc.
Something went wrong...