Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
"Weck, Worscht un Woi....
Swedish translation:
Bröd, korv och vin, med inlagd ost
Added to glossary by
cologne
Nov 8, 2005 15:52
18 yrs ago
1 viewer *
German term
"Weck, Worscht un Woi....
German to Swedish
Other
Tourism & Travel
"Weck, Worscht un Woi und der berüchtigte Handkäs mit Mussik"
Nagonting som verkar finnas i Maint.
Nagonting som verkar finnas i Maint.
Proposed translations
(Swedish)
5 +2 | Bröd, korv och vin, med inlagd ost | Jan Sundström |
Proposed translations
+2
1 hr
German term (edited):
Weck, Worscht un Woi und der ber�chtigte Handk�s mit Mussik
Selected
Bröd, korv och vin, med inlagd ost
"Weck, Worscht un Woi". "Weck" is a kind of small bread, "Worscht" means sausage and "Woi" means wine.
Weck, Worscht und Woi: Das "ganzjährige Nationalgericht" der Mainzer. Deftig, einfach, gut.
Handkees mit Musik:
Die Mainzer Käsespezialität. Handkäse, der in der Regel in Essig, ÖI und Zwiebeln eingelegt wird und nach dem Genuß zu "Musik" führen kann.
Tippar på att Musik syftar på väderspänningar i den lokala humorn, men det behöver man kanske inte skriva ut?!
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs 23 mins (2005-11-09 10:16:39 GMT)
--------------------------------------------------
Jo, fralla är nog mer på pricken än bröd. Om man sedan ska "lokalisera" korven och kalla den vid sitt svenska namn (falukorv) får de lärde tvista om. Tyskarna skulle säkert opponera sig, men å andra sidan blir det tydligare för svenska läsare vilken slags korv det handlar om. ;-)
Weck, Worscht und Woi: Das "ganzjährige Nationalgericht" der Mainzer. Deftig, einfach, gut.
Handkees mit Musik:
Die Mainzer Käsespezialität. Handkäse, der in der Regel in Essig, ÖI und Zwiebeln eingelegt wird und nach dem Genuß zu "Musik" führen kann.
Tippar på att Musik syftar på väderspänningar i den lokala humorn, men det behöver man kanske inte skriva ut?!
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs 23 mins (2005-11-09 10:16:39 GMT)
--------------------------------------------------
Jo, fralla är nog mer på pricken än bröd. Om man sedan ska "lokalisera" korven och kalla den vid sitt svenska namn (falukorv) får de lärde tvista om. Tyskarna skulle säkert opponera sig, men å andra sidan blir det tydligare för svenska läsare vilken slags korv det handlar om. ;-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tack!"
Something went wrong...