Glossary entry

Italian term or phrase:

autori

English translation:

archaeologists

Added to glossary by Shera Lyn Parpia
Sep 2, 2009 16:55
14 yrs ago
2 viewers *
Italian term

autori

Italian to English Art/Literary Archaeology
It's a heading and a list of official departments (sovrintendenza of one type or another), schools or private groups with the name of the directors of each one follow.
The word is used here in the sense of a body that carried out the excavation / archaeological study and I have translated it as "department/group responsible for the archeological study" but it seems awfully long to me! Any suggestions? TIA

Discussion

Giuseppe Bellone Sep 3, 2009:
It's all right Shera. We are not at war... luckily! And after all Tom is a good translator.
So don't worry! :))

Proposed translations

+1
41 mins
Selected

archaeologists

Wouldn't that be the most obvious, nuance-free, to-the-point way of heading up the list?

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2009-09-02 17:37:52 GMT)
--------------------------------------------------

a lot of suggesters assume that all of them were excavating/digging but many an archaeologist is analysing, assessing, surveying....not digging at all !
Note from asker:
trouble is, some of them were accidental finds studied by amateurs.
Thanks Tom and thanks everyone else! In the end I went with this - short and sweet, and as for the exceptions, they'll sort themselves out. Also you are right when you say that much of the archaeologists' time is spent doing things that don't involve digging.
Peer comment(s):

agree Sebastiano Carbone : Agree with the simple economy of the language.
4 hrs
Thanks Sebastiano
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: ":)"
5 mins

those in charge of .....

would be my suggestion
Peer comment(s):

neutral TrishCivitella : Those in charge may not necessarily be the ones that "carry out" the excavation.
6 mins
Something went wrong...
+1
10 mins

archeological group

Which is the group working there.

--------------------------------------------------
Note added at 12 min (2009-09-02 17:07:48 GMT)
--------------------------------------------------

Or "archeological team" perhaps

--------------------------------------------------
Note added at 12 min (2009-09-02 17:08:27 GMT)
--------------------------------------------------

This one sounds more technical perhaps.

--------------------------------------------------
Note added at 14 min (2009-09-02 17:10:05 GMT)
--------------------------------------------------

"archeologists" to make things simpler, if it may fit in your sentences.
Note from asker:
oops! Just saw now that you suggested archeologists before Tom. Sorry :(
Peer comment(s):

agree texjax DDS PhD : I think archaeology/archeological team fits the bill...but I'm no expert...
56 mins
Yes, thanks. What you suggest is better. :)
Something went wrong...
23 mins

dig teams

seems to come up quite a bit on the net, in some fairly serious contexts
Something went wrong...
24 mins

responsible groups

I'd stick to your first idea, I think it sounds clear enough.
Something went wrong...
27 mins

(archaeological) excavation team

I think the word "archaeological" could be left out if, depending on the wording of the rest of the piece.

Though if it is a heading then I would use it in its entirety.
Something went wrong...
13 hrs

Co-ordinators

If, as you say, this is a heading and what follows it a list of organizations/ institutions+names responsible for the project, then I'd go for something like this.

These organizations/institutions have supervised and monitored the project, and contributed in one way or another to its successful outcome.
And authoring articles about the project would fall into the responsibilities of co-ordinating it.

Project Co-ordinators




--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2009-09-03 06:28:29 GMT)
--------------------------------------------------

My suggestion is obviously targeted to what you offered in the first part of your post. The second paragraph I find a bit confusing, as you seem to hint on a different direction...
'a body that carried out the excavation / archaeological study'

... as does the note you added to Tom's answer
'some of them were accidental finds studied by amateurs.'

Hence, my medium conf. level.
Note from asker:
Thanks!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search