Glossary entry

Italian term or phrase:

accostati ad elementi imbottiti

English translation:

upholstered elements of tremendous charm

Added to glossary by rossellaluppi
Jun 8, 2010 14:04
13 yrs ago
3 viewers *
Italian term

accostati ad elementi imbottiti

Italian to English Other Architecture Interior design
I'm translating a brochure describing the interior design of a store.
I need help with the following phrase:
"Spazi definiti da dettagli tecnologici sono accostati ad elementi imbottiti di assoluto charme.."

my translation attempt:
"spaces that highlight technical solution are softened by absolutely charming overstuffed furniture"

but it's not a very literal translation and I don't even know if it's correct.
Does anybody have any ideas?
Thanks

Proposed translations

+1
5 mins
Selected

upholstered elements of tremendous charm

try this but really, to translate this sort of guff you have to get into the mindset of the frantically snobbish socially climbing commercial copywriter :)

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2010-06-08 14:13:33 GMT)
--------------------------------------------------

PS non è detto che gli elementi imbottiti siano mobili. E non credo che il charme possa essere assoluto ! :)
Peer comment(s):

agree Marina Vittoria
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks it sounds good"
14 mins

juxtaposed (placed side by side) to elements filled with absolute charm

Suggestion.
Note from asker:
Grazie e' prorpio il termine che cercavo
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search