Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
facendo de-cadere l’oggett
English translation:
blurring the subject
Added to glossary by
Lara Barnett
Nov 25, 2019 17:57
4 yrs ago
Italian term
facendo de-cadere l’oggett
Italian to English
Other
Art, Arts & Crafts, Painting
Contemporary artist collection
[Artist] ha (involontariamente) aiutato il lettore, facendo de-cadere l’oggetto, ed ampliando lo spettro pittorico dell’individuale emozionarsi. Rimangono i segni, aggalla la medesima energia interiore, quel singolare contrasto,....
Proposed translations
(English)
2 +1 | blurring the subject | Pavel Altukhov |
3 | Dropping the object | Silvana Co |
Change log
Nov 25, 2019 17:58: Lara Barnett changed "Restriction (Native Lang)" from "eng" to "none"
Nov 25, 2019 23:07: Lara Barnett changed "Field" from "Art/Literary" to "Social Sciences"
Nov 26, 2019 08:59: Lara Barnett changed "Field" from "Social Sciences" to "Other"
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
blurring the subject
n/a
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 days 6 hrs
Dropping the object
De-cadere, it's a play on the words Decadere (decay) and Cadere (fall).
Dropping might be an idea
Dropping might be an idea
Something went wrong...