Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
sconti di testata
English translation:
the discounts offered at the top
Added to glossary by
Daniel Gold
Apr 12, 2012 19:10
12 yrs ago
Italian term
sconti di testata
Italian to English
Marketing
Computers: Software
Furniture sales software
This software generates furnished settings, prices the items in them, etc.
The sentence is:
Se attivato, l'utente rivenditore non vede gli sconti di testata ed i margini nelle finestre dei prezzi
No other context available.
Thanks.
The sentence is:
Se attivato, l'utente rivenditore non vede gli sconti di testata ed i margini nelle finestre dei prezzi
No other context available.
Thanks.
Proposed translations
(English)
3 | the discounts offered at the top | Tom in London |
3 | Header discounts | Paolo Trotta |
Proposed translations
2 mins
Selected
the discounts offered at the top
possible?
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2012-04-12 19:24:39 GMT)
--------------------------------------------------
no- not "off the top". I'm assuming this is a website that offers discounts but when you start configuring your furniture proposals, the discounts fail to appear even though they were offered before.
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2012-04-12 19:25:41 GMT)
--------------------------------------------------
...or maybe it's meant to work that way - but even if it is, my suggestion might still work.
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2012-04-12 19:24:39 GMT)
--------------------------------------------------
no- not "off the top". I'm assuming this is a website that offers discounts but when you start configuring your furniture proposals, the discounts fail to appear even though they were offered before.
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2012-04-12 19:25:41 GMT)
--------------------------------------------------
...or maybe it's meant to work that way - but even if it is, my suggestion might still work.
Note from asker:
How about "off the top"? That sounds better to me...or is yours a British expression? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks"
3 mins
Something went wrong...