Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
da non avere mai tensione
English translation:
in order to avoid getting an electric shock
Added to glossary by
GAR
Apr 16, 2004 09:20
20 yrs ago
Italian term
da non avere mai tensione
Italian to English
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
La presa interbloccata permette di inserire e disinserire la spina solo con l’interruttore in posizione di “off” in modo da non avere mai tensione senza spina inserita e garantire un maggior livello di sicurezza per l’utente.
Proposed translations
(English)
3 | in order to avoid getting an electric shock | GAR |
5 +1 | so that there is no current flow | nothing |
Proposed translations
9 mins
Selected
in order to avoid getting an electric shock
L'ho inteso come "evitare il pericolo di prendere la scossa e quindi di inserire la spina in tutta sicurezza".
Saluti
Saluti
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank you"
+1
11 mins
so that there is no current flow
"unless a spine is..." or "without a spine being"
Something went wrong...